| I have a chole in about ten minutes. | У меня операция на желчном пузыре через 10 минут. |
| Now, come back in ten minutes, wear a blindfold. | Итак, возвращайтесь через 10 минут с повязкой на глаза. |
| I got a shift in ten minutes. | У меня смена через 10 минут. |
| Forensics goes to lunch in ten minutes. | Криминалисты уходят на обед через 10 минут. |
| An ambulance would have gotten her there in, like, ten minutes, max. | Скорая приехала бы максимум через 10 минут. |
| We've got about ten seconds before that alarm brings an entire team down here. | Через 10 секунд весь их спецназ будет здесь. |
| In ten minutes, we are going to throw in the earings as well on those... | Через 10 минут мы добавим к покупке сережки... |
| I'd like to, but I've got hospital rounds in ten minutes. | Я бы с радостью, но у меня смена начнется через 10 минут. |
| Meet me in front of your apartment in ten minutes. | Буду у тебя через 10 минут! |
| So Lee wants 15 to 25 with parole in ten for giving us Tyson's new alias. | Итак, Ли хочет 15 лет вместо 25 с правом на условно-досрочное через 10 лет за выдачу нам нового имени Тайсона. |
| We're really late and you're on the air in, like, ten minutes. | Мы уже опаздываем, и вы должны быть в эфире, приблизительно, через 10 минут. |
| I'll be out in ten minutes. | Я выйду от туда через 10 минут. |
| OK, look, I know we settled on ten days from now, but I need the money this week. | Я знаю, что мы договорились через 10 дней, но мне нужны деньги на этой неделе. |
| Then again, the peter I remember would've thrown me down on this desk ten seconds after I walked in. | И опять же, Питер, которого я помню, бросил бы меня на этот стол через 10 секунд после встречи. |
| In exactly ten seconds, the doomsday device will blow the stone loose, and if my calculations are correct, it will land here on your finger. | Ровно через 10 секунд, устройство судного дня отколет алмаз, и если мои расчеты верны, он приземлится прямо на твой палец. |
| He can see us, but not before ten days. | Он может принять нас, но не ранее чем через 10 дней |
| Why rob Loomis and then kill him ten days later? | Зачем грабить Лумиса, а затем убивать его через 10 дней? |
| After his arrival at JFK, ten hours after the body was found. | Сразу, как приехал из аэропорта, через 10 часов после того, как обнаружили тело. |
| If you tell me I must marry you in ten days... please believe I will be dead by morning. | Если ты скажешь мне, что я должна выйти замуж за тебя через 10 дней. Пожалуйста, поверь, я умру к утру. |
| As usual, my confidence level, which started off at a ten, is now at a zero. | Через 10 минут у меня прослушивание, и, как всегда, моя самооценка упала с 10 до 0. |
| I have no idea, but I saw him call for back up, and they will be here in ten minutes. | Понятия не имею, но я видела, как он вызывал подкрепление, и они будут здесь через 10 минут. |
| I know a guy; He'll be here in ten. | Я знаю механика, он будет здесь через 10 минут. |
| We are approaching T minus ten minutes. | Мы будем через 10 минут! Подтвердите! |
| Well, I got to auction off a Warhol print in about ten minutes, but... | Чтож, я должен начинать аукцион продажи картин Уорхола через 10 минут, но... |
| But hopefully it will be all right in ten days from now... when I get operated on by a robot. | Но будем надеяться, что через 10 дней всё будет в порядке... когда мне сделают операцию роботом. |