I'm not telling. |
Я не скажу тебе. |
I'm not telling you that. |
Я вам этого не скажу. |
I'm not telling Shirley. |
Я не скажу Ширли. |
I'm not telling you anything, sir. |
Ничего не скажу, сэр. |
I'm not telling you. |
Этого я тебе не скажу. |
By the way, you have an alphabetical misfile, but I'm not telling you where. |
Кстати, у вас алфавитная ошибка в расстановке книг но я не скажу где. |
And I'm not telling you anything, so you might as well go ahead and drown me. |
И я вам ничего не скажу, так что валяйте, кунайте меня. |
I hesitate telling you this, as it borders on a violation of doctor-patient confidentiality. |
Несколько сомневаясь, я скажу вам то, что обычно хранится между доктором и пациентом в тайне. |
Look Marc, as a sexologist I am telling you that the girl you've met lives only in her mind most of time, where she creates a fantasy world that isolates her from reality. |
Марк, как сексолог я вам скажу, что ваша девушка живёт только в своём воображении, где создаёт воображаемый мир, отделяющий её от реальности. |
Standing up for the truth the way you did, it's what I've been telling the American people |
Ты отстаивала правду, вот, что я скажу американскому народу. |
I'm embarrassed from you telling me but I'm happy to hear it |
Хоть я смущён, скажу, что и ты мне нравишься. |
And I was required to answer: A. I have never had a genetic test, B. I've had one, here you go, and C. I've had one and I'm not telling. |
И меня заставили ответить: А. Я никогда не проходил генетическое тестирование. Б. Я его проходил, и В. Я проходил, и не скажу. |
When I thought about telling you, I just I... |
Я представляла как все это скажу. |
I'll start by telling her that I met you at The Monkey. |
Скажу, что встретил тебя в магазине напротив. |
Well - Are you telling us that? |
А если я скажу, что знаю как пройти любой тест на наркотики. |
Again, this wasn't a howlingly funny episode, but there were some great parts, and overall 'Wedding for Disaster' was a pleasant enough telling of Marge and Homer's third and fourth weddings. |
Ещё раз скажу, он не очень смешной, но там есть несколько превосходных моментов и в целом "Wedding for Disaster" достаточно симпатично говорит о третьей и четвёртой свадьбе Гомера и Мардж.» |
How would you react, Helen, if I told you that Phil is telling us, and this is partially corroborated by a statement that he made to the police shortly after the event, that he was plied with drink by your parents |
Хелен, что вы ответите, если я скажу вам что Фил, заявил, и это частично подтверждается его заявлением сделанным после тех событий, что ваши родители напоили его, а когда он проснулся, он был голый, связанный с кляпом во рту, |
Telling ME when I should close the barrier...! It's going to be closed when I say it! |
Шлагбаум опускается, когда я скажу, и когда я этого хочу, а не когда мне кто-нибудь прикажет! |