Примеры в контексте "Telling - Скажу"

Примеры: Telling - Скажу
Barry, it's like I keep telling this guy. Барри, скажу тебе то же, что постоянно говорю и ему.
Let me tell you what I just got finished telling Daniel Hardman. Я скажу тебе то, что сказал Дэниелю Хардману.
You're telling me there's a strike on. I'll tell you something else. Если ты мне говоришь о забастовке, то я тебе еще кое-что скажу.
Ms. Weiss, I understand we need to discuss it, but I'm just telling you. Мисс Вайс, я думаю, мы должны всё это обсудить, но вот что я Вам скажу наперёд.
I'm not telling Johnny. I'm not telling you. Я ничего не буду говорить Джонни, я ничего не скажу Вам.
I won't be telling that to the young Galt player who tackled him. Я не скажу об этом парню из Галта, который налетел на него.
I'm not telling Little Chubby, okay? Я не скажу Малышу Чабби, ок?
I'd like you to come back to work. I'm calling the Happy Dreams people and telling them you're uncomfortable with their ads. Подумайте о возвращении на работу, потому что утром я первым делом позвоню в "Счастливые Сны" и скажу им, что вам не нравится такая реклама.
You'll be telling me next that there's no "l" in T-E-A-M. Я скажу тебе следующее - нет буквы "Я" в слове К-О-М-А-Н-Д-А.
I understand what telling you would mean. Я знаю что будет, если я скажу.
I'm just telling you, man to man... what you said in the Starlight Room was really bad. Но скажу тебе по-мужски: то, что ты ляпнул в "Тысяче звёзд", было очень плохо.
I'm not telling her her whole life has been a lie. Я не скажу ей, что вся ее жизнь была сплошным обманом.
I know I'm not telling you anything you don't know. Я знаю, что не скажу вам ничего нового.
I'm not telling you anything, okay? Я вам ничего не скажу, ясно?
I'm not confused, I'm just not telling you my name. Я не смущен, я просто не скажу вам своего имени.
I start telling people that you're putting their lives in danger to protect your own interests, you'll have a mutiny on your hands. Если я скажу людям, что ты ставишь их жизни под угрозу, преследуя свои интересы, начнется мятеж.
I'm not telling you a secret because you wouldn't like it. Я тебе не скажу кое-что, потому что тебе не понравится.
If I do this, what am I telling that boy? Если я сделаю это, что я скажу мальчику?
I'm not telling you, and before you threaten to rip my head off, remember, all that does is guarantee Kai having to merge with Jo. Я не скажу, и перед тем как ты начнешь угрожать свернуть мне шею, запомни, что это гарантирует то, что Кай сольется с Джо.
No. No, I'm not telling you. Нет, нет, я тебе не скажу.
You're always telling us to be honest. Я скажу "привет, дорогая"
No, I'm not leaving, I'm not telling Jane. Нет, я не уйду, я не скажу Джейн.
I'm not telling the president about Fattah for obvious reasons until we are certain, all right? Я не скажу президенту о Фаттахе по известным причинам, пока мы не уверены, договорились?
To play devil's advocate, maybe there is a great reason why he's not telling you. Играя роль адвоката дьявола, скажу что может есть весомая причина почему он не говорит тебе.
Well, then I'll just have to tell my dad that I finally found my true calling, and you squashed it by telling your B.F.F. not to hire me. Тогда я скажу своему отцу, что я наконец-то нашла свое призвание, и ты уничтожила его, сказав своей лучшей подруге не нанимать меня.