Barry, it's like I keep telling this guy. |
Барри, скажу тебе то же, что постоянно говорю и ему. |
Let me tell you what I just got finished telling Daniel Hardman. |
Я скажу тебе то, что сказал Дэниелю Хардману. |
You're telling me there's a strike on. I'll tell you something else. |
Если ты мне говоришь о забастовке, то я тебе еще кое-что скажу. |
Ms. Weiss, I understand we need to discuss it, but I'm just telling you. |
Мисс Вайс, я думаю, мы должны всё это обсудить, но вот что я Вам скажу наперёд. |
I'm not telling Johnny. I'm not telling you. |
Я ничего не буду говорить Джонни, я ничего не скажу Вам. |
I won't be telling that to the young Galt player who tackled him. |
Я не скажу об этом парню из Галта, который налетел на него. |
I'm not telling Little Chubby, okay? |
Я не скажу Малышу Чабби, ок? |
I'd like you to come back to work. I'm calling the Happy Dreams people and telling them you're uncomfortable with their ads. |
Подумайте о возвращении на работу, потому что утром я первым делом позвоню в "Счастливые Сны" и скажу им, что вам не нравится такая реклама. |
You'll be telling me next that there's no "l" in T-E-A-M. |
Я скажу тебе следующее - нет буквы "Я" в слове К-О-М-А-Н-Д-А. |
I understand what telling you would mean. |
Я знаю что будет, если я скажу. |
I'm just telling you, man to man... what you said in the Starlight Room was really bad. |
Но скажу тебе по-мужски: то, что ты ляпнул в "Тысяче звёзд", было очень плохо. |
I'm not telling her her whole life has been a lie. |
Я не скажу ей, что вся ее жизнь была сплошным обманом. |
I know I'm not telling you anything you don't know. |
Я знаю, что не скажу вам ничего нового. |
I'm not telling you anything, okay? |
Я вам ничего не скажу, ясно? |
I'm not confused, I'm just not telling you my name. |
Я не смущен, я просто не скажу вам своего имени. |
I start telling people that you're putting their lives in danger to protect your own interests, you'll have a mutiny on your hands. |
Если я скажу людям, что ты ставишь их жизни под угрозу, преследуя свои интересы, начнется мятеж. |
I'm not telling you a secret because you wouldn't like it. |
Я тебе не скажу кое-что, потому что тебе не понравится. |
If I do this, what am I telling that boy? |
Если я сделаю это, что я скажу мальчику? |
I'm not telling you, and before you threaten to rip my head off, remember, all that does is guarantee Kai having to merge with Jo. |
Я не скажу, и перед тем как ты начнешь угрожать свернуть мне шею, запомни, что это гарантирует то, что Кай сольется с Джо. |
No. No, I'm not telling you. |
Нет, нет, я тебе не скажу. |
You're always telling us to be honest. |
Я скажу "привет, дорогая" |
No, I'm not leaving, I'm not telling Jane. |
Нет, я не уйду, я не скажу Джейн. |
I'm not telling the president about Fattah for obvious reasons until we are certain, all right? |
Я не скажу президенту о Фаттахе по известным причинам, пока мы не уверены, договорились? |
To play devil's advocate, maybe there is a great reason why he's not telling you. |
Играя роль адвоката дьявола, скажу что может есть весомая причина почему он не говорит тебе. |
Well, then I'll just have to tell my dad that I finally found my true calling, and you squashed it by telling your B.F.F. not to hire me. |
Тогда я скажу своему отцу, что я наконец-то нашла свое призвание, и ты уничтожила его, сказав своей лучшей подруге не нанимать меня. |