| I'm still not telling you who the guy was. | Но я все равно не скажу, кто был тем парнем. |
| Sorry, guys. I'm not telling. | Простите, парни, но я вам не скажу. |
| I'm not telling the president that a rogue Division Agent is currently running Uzbekistan. | Я ни за что не скажу президенту, что сбежавший из Отдела агент встал во главе Узбекистана. |
| Well, I'm not telling, Acting Captain. | Я тебе не скажу, исполняющий обязанности. |
| I am not telling you what I'm wearing. | Я тебе не скажу во что я одета. |
| No, I'm not telling you. | Нет, я тебе не скажу. |
| So you promise... or I'm not telling. | Пообещайте... или я не скажу. |
| I'm not telling you guys anything. | Я вам, парни, ничего не скажу. |
| No, I'm not telling you that. | Чувак, я это не скажу. |
| I don't think I'd be betraying him now by telling you that your suspicions were well-founded. | Думаю, я не предам его если скажу, что твои подозрения были обоснованными. |
| I'm not telling you my real name. | Я не скажу вам своё настоящее имя. |
| I'm not telling you that, Jake. | Я тебе этого не скажу, Джейк. |
| Oscar has actually hired me back, Callie, and I'd be telling your viewers why. | Оскар снова нанял меня, Келли, и я скажу твоим зрителям, почему. |
| I'm not telling a 16-year-old boy that. | Я не скажу этого твоему шестнадцатилетнему мальчику. |
| I'm not telling you my name. | Я не скажу вам свое имя. |
| You say, I'm not telling you. | А я отвечаю: Я тебе не скажу. |
| I'm not telling you who it was. | Я не скажу тебе, кто это был. |
| I'm not telling you squat, comrade. | Я тебе ничего не скажу, товарищ. |
| I am telling you, these losers could be our in-laws. | А вот что я тебе скажу, эти неудачники могут стать нашей родней. |
| I'm not telling you who I am. | Я не скажу вам, кто я. |
| I'm not telling anybody until we're absolutely sure everything's okay. | Я никому не скажу, пока мы не будем точно уверены, что в порядке. |
| But I am not telling them a thing about this. | Но я ничего им об этом не скажу. |
| I'm never telling anyone anything literally ever. | Я никогда никому ничего не скажу. |
| It means I'm going to the hearing tomorrow and telling them that you broke your agreement. | Это значит, что завтра я иду на слушание и скажу, что ты нарушил соглашение. |
| But I'm not telling you anything until we agree on a price. | Но я ничего не скажу, пока мы не договоримся о цене. |