| Tell the police I want to confess. | Скажите полиции, что я хочу признаться. |
| Tell them the truth that you deny, even to yourself. | Открой им правду, в которой ты боишься признаться даже себе. |
| I didn't have the courage to stand up and tell the truth. | Мне не хватило мужества признаться в этом и я оставил работу детектива |
| All right, look, I think I should probably tell you something. | Слушай, я должна тебе кое в чем признаться. |
| Can I tell you something in confidence? | Могу я тебе кое в чем признаться? |
| I HAVE TO STAND UP IN CHURCH AND TELL IT OUT LOUD IN FRONT OF EVERYBODY. | Мне пришлось бы встать в церкви и громко признаться в этом перед всеми. |
| I should tell you something | Месье Дидро, должна Вам кое в чем признаться. |
| I tell you something... | Я должен тебе признаться... |
| You should tell her. | Вы должны ей признаться. |
| Can I tell you a secret? | Могу я тебе признаться? |
| I must tell you something. | Памелла, я должен тебе признаться. |
| I must tell you a secret, Giorgio. | Хочу признаться вам, Джорджио: |
| Can't you tell? | Не можешь честно признаться? |
| It worries us too, I'll tell you. | Признаться, нас это беспокоит. |
| Perhaps I should really tell her that secret | Может, стоит признаться ей? |
| Should we tell them? | Думаешь, надо признаться? |
| I tell you, that's the genius of it. | Признаться, я ею восхищен. |
| I can't tell her. | Я не могу признаться. |
| I didn't dare tell her. | Я не осмелился ей признаться. |
| I can't tell. | И мне не стыдно признаться. |
| Manny, I should tell you the truth. | Мэнни, я должен признаться. |
| I must tell you. | Я должен тебе признаться. |
| Can't you just tell the truth? | Ты не можешь просто признаться? |
| Now I can tell you. | Теперь я могу признаться: |
| I must tell you something, Galia. | Должен тебе признаться, Галя. |