Tell the police I want to confess. |
Скажите полиции, что я хочу признаться. |
Tell them the truth that you deny, even to yourself. |
Открой им правду, в которой ты боишься признаться даже себе. |
I didn't have the courage to stand up and tell the truth. |
Мне не хватило мужества признаться в этом и я оставил работу детектива |
All right, look, I think I should probably tell you something. |
Слушай, я должна тебе кое в чем признаться. |
Can I tell you something in confidence? |
Могу я тебе кое в чем признаться? |
I HAVE TO STAND UP IN CHURCH AND TELL IT OUT LOUD IN FRONT OF EVERYBODY. |
Мне пришлось бы встать в церкви и громко признаться в этом перед всеми. |
I should tell you something |
Месье Дидро, должна Вам кое в чем признаться. |
I tell you something... |
Я должен тебе признаться... |
You should tell her. |
Вы должны ей признаться. |
Can I tell you a secret? |
Могу я тебе признаться? |
I must tell you something. |
Памелла, я должен тебе признаться. |
I must tell you a secret, Giorgio. |
Хочу признаться вам, Джорджио: |
Can't you tell? |
Не можешь честно признаться? |
It worries us too, I'll tell you. |
Признаться, нас это беспокоит. |
Perhaps I should really tell her that secret |
Может, стоит признаться ей? |
Should we tell them? |
Думаешь, надо признаться? |
I tell you, that's the genius of it. |
Признаться, я ею восхищен. |
I can't tell her. |
Я не могу признаться. |
I didn't dare tell her. |
Я не осмелился ей признаться. |
I can't tell. |
И мне не стыдно признаться. |
Manny, I should tell you the truth. |
Мэнни, я должен признаться. |
I must tell you. |
Я должен тебе признаться. |
Can't you just tell the truth? |
Ты не можешь просто признаться? |
Now I can tell you. |
Теперь я могу признаться: |
I must tell you something, Galia. |
Должен тебе признаться, Галя. |