It doesn't mean that I can't man up and tell you I was wrong. |
Это не значит, что я не могу собраться с духом и признаться, что был неправ. |
Now, I must tell you that this was never a very popular argument, |
И сейчас должен признаться, что это утверждение никогда не пользовалось популярностью. |
You just can't tell him, can you? |
Ты просто не можешь признаться ему, правда? |
Only she can't tell you that because she, like everybody else, knows that it will only drive you away. |
Но она не может признаться в этом, потому что, как и все остальные, знает, что это только отпугнет тебя. |
Well, I should tell you that I do not date single-celled organisms, OK? |
Ну, должен признаться, что одноклеточных я не люблю. |
I mean, what's so awful she can't tell her daughters? |
В чём таком ужасном она не могла признаться дочери? |
Apologies, you must get this all the time, but I must tell you, I am a really big fan. |
Прошу прощения, Вам и так наверно постоянно это говорят, но должен признаться, я - Ваш большой фан. |
It seems it was so recent, the last war, and having been there myself, darling, having fought in that delightful show, I can tell you I dream about it nearly every night. |
Кажется, совсем недавно закончилась последняя война, и я сам на ней был, дорогая, сражался в этом восхитительном представлении, могу признаться, что она снится мне почти каждую ночь. |
The question of motive has had me worried, I can tell you. |
Могу Вам признаться, что меня волновал мотив преступления! |
Even if I was NRO, captain, I couldn't tell you, but I'm not. |
Будь это так, я не мог бы признаться, но это не так. |
She always talks about you and I just told her... I told her, I was like, you know what, you should just tell him. |
Она постоянно говорит о тебе, и я посоветовала ей... я посоветовала ей, ну, знаешь, признаться. |
Now why don't you tell us why you're really here? |
Почему бы вам не признаться, почему вы тут? |
You know, we should tell you, too, that we are thrilled to be working with you. |
Вы знаете, мы должны признаться, что мы очень взволнованы тем, что работаем с вами. |
Which is fine, but what happened to when we're in here, we tell each other the truth? |
Так то оно так, но что будет когда мы будем там, придется признаться друг другу? |
Before he grabs the initiative, I've decided to come clean and tell them everything I know. |
Прежде чем он захватит инициативу, я решила признаться и рассказать им все, что знаю. |
You probably should come clean and tell the truth. |
Наверное, тебе стоит во всем признаться и сказать правду. |
But he can't tell us without admitting he was there. |
Но не может рассказать нам, без того, чтобы признаться, что он там был. |
I need to have integrity and tell the truth now, no matter what. |
Мне нужно честно признаться сейчас, не смотря ни на что. |
If you don't have the guts to admit what you did to my real father, I'll tell the police. |
Если у тебя кишка тонка, чтобы признаться, что ты сделал с моим биологическим отцом, то я расскажу все полиции. |
He used her to get me to confess and then disposed of her before she could tell the tale. |
Он использовал ее чтобы заставить меня признаться И затем избавился от нее, до того, как она могла рассказать эту историю |
I got to admit, I was hoping she'd be out here when we pulled up, tell us that the spirits told her that we were coming. |
Должен признаться, я рассчитывал, что она выйдет, когда мы появимся, и скажет, что духи предупредили её о нашем приходе. |
I must confess I do not know from where you came, but I can tell by looking at you that you have not been infected with the great disease. |
Должен признаться, я не знаю, откуда вы пришли, Но, судя по вашему виду, могу сказать, что вас Великий Недуг не поразил. |
Point being, if you want him safe and in WITSEC, you need to admit what you did and tell him you were wrong. |
Суть в том, если хотите его безопасности, и участия в программе, нужно во всём признаться и сказать ему, что ты был неправ. |
Tell her I wish to confess my crimes. |
Скажи ей, что я хочу признаться в своих преступлениях. |
Tell him I'll take the deal. |
Скажи, что я готова признаться. |