Unfortunately, I must tell the Assembly that the economic development of the Republic of Macedonia is being hampered by our immediate neighbour. |
К сожалению, я вынужден признаться Ассамблее, что экономическое развитие Республики Македония сдерживается нашим непосредственным соседом. |
Chilton student council president and vice president in my office... not what I would've expected, I must tell you. |
Президент и вице-президент школьного совета Чилтона в моем кабинете... не то, на что я рассчитывал, признаться. |
And I cannot tell you how happy that makes us. |
И должен признаться, мы этому несказанно рады. |
Dipper, you should just tell her already. |
Диппер, ты просто должен наконец признаться ей. |
But I can't tell him. |
Но я не могу ему признаться. |
Then you can either tell a judge or go to jail for contempt. |
И тогда вам придется признаться в суде или же отправиться в тюрьму за неповиновение. |
I should tell you the truth about who I really am. |
Я должна признаться в том, кто я такая на самом деле. |
I must tell you what I have to say very quickly... |
Должна признаться, я не могу долго разговаривать... |
Yes. I couldn't tell you then. |
Да, но я боялась признаться! |
Well, I guess I can tell you, 'cause everything worked out for the best. |
Думаю, теперь я могу признаться, раз всё получилось как нельзя лучше. |
Dr. Janning, I must tell you something. |
Доктор Яннинг, я должен признаться, |
Why can't I tell her how I feel? |
Почему я не могу признаться в своих чувствах? |
Something you don't want to even tell yourself. |
Что-то, в чём вы боитесь признаться даже себе? |
will you please tell the truth. |
Джульетта, ты не хочешь признаться? |
I should tell you I took $10 out of the cupcake fund for a Big Mac and never told you. |
Я должна признаться, я взяла 10 баксов из нашего фонда на Биг Мак и не сказала. |
And I can tell him that I love him when we're together for the first time, and that will make it even more perfect. |
И я могу признаться ему в любви во время нашего первого раза, и так будет еще лучше. |
I feel like wanting' to kiss her and tell her that I love her. |
Я чувствую желание поцеловать её и признаться в любви. |
I must tell you - it's no secret - that I know this town. |
Я должен вам признаться, хоть это вовсе не тайна, что я знаю этот городок. |
I tell you what, Andy, she gets me in a right state, that girl. |
О, должна признаться, Энди... она доводит меня до белого каления, эта девочка. |
This is the fifth time I have taken part in the General Assembly, and I must honestly tell you that I am very concerned about two things. |
Я уже в пятый раз принимаю участие в работе Генеральной Ассамблеи и должен честно признаться, что меня волнуют два момента. |
How could he tell Cosette and break her heart? |
Как может он признаться Козетте и сердце ей разбить? |
Should I tell my girlfriend that you danced up on me? |
Гм... я должен признаться подруге что вы танцевали на мне? |
'Cause I must tell you, when I saw this vessel come in, my heart skipped a beat. |
Должен признаться, когда я увидел, как вносят этот сосуд, моё сердце ёкнуло. |
All you have to do is tell the police that you killed that cashier for right now. |
Всё, что тебе нужно - это сейчас же признаться полиции, что ты убил кассира. |
I was telling my sponsor today how I felt about you and suddenly I realized maybe I should just tell you. |
Я сегодня говорил со своим куратором о своих чувсвах к тебе и вдруг я подумал, что мне пора признаться тебе. |