Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Признаться

Примеры в контексте "Tell - Признаться"

Примеры: Tell - Признаться
Unfortunately, I must tell the Assembly that the economic development of the Republic of Macedonia is being hampered by our immediate neighbour. К сожалению, я вынужден признаться Ассамблее, что экономическое развитие Республики Македония сдерживается нашим непосредственным соседом.
Chilton student council president and vice president in my office... not what I would've expected, I must tell you. Президент и вице-президент школьного совета Чилтона в моем кабинете... не то, на что я рассчитывал, признаться.
And I cannot tell you how happy that makes us. И должен признаться, мы этому несказанно рады.
Dipper, you should just tell her already. Диппер, ты просто должен наконец признаться ей.
But I can't tell him. Но я не могу ему признаться.
Then you can either tell a judge or go to jail for contempt. И тогда вам придется признаться в суде или же отправиться в тюрьму за неповиновение.
I should tell you the truth about who I really am. Я должна признаться в том, кто я такая на самом деле.
I must tell you what I have to say very quickly... Должна признаться, я не могу долго разговаривать...
Yes. I couldn't tell you then. Да, но я боялась признаться!
Well, I guess I can tell you, 'cause everything worked out for the best. Думаю, теперь я могу признаться, раз всё получилось как нельзя лучше.
Dr. Janning, I must tell you something. Доктор Яннинг, я должен признаться,
Why can't I tell her how I feel? Почему я не могу признаться в своих чувствах?
Something you don't want to even tell yourself. Что-то, в чём вы боитесь признаться даже себе?
will you please tell the truth. Джульетта, ты не хочешь признаться?
I should tell you I took $10 out of the cupcake fund for a Big Mac and never told you. Я должна признаться, я взяла 10 баксов из нашего фонда на Биг Мак и не сказала.
And I can tell him that I love him when we're together for the first time, and that will make it even more perfect. И я могу признаться ему в любви во время нашего первого раза, и так будет еще лучше.
I feel like wanting' to kiss her and tell her that I love her. Я чувствую желание поцеловать её и признаться в любви.
I must tell you - it's no secret - that I know this town. Я должен вам признаться, хоть это вовсе не тайна, что я знаю этот городок.
I tell you what, Andy, she gets me in a right state, that girl. О, должна признаться, Энди... она доводит меня до белого каления, эта девочка.
This is the fifth time I have taken part in the General Assembly, and I must honestly tell you that I am very concerned about two things. Я уже в пятый раз принимаю участие в работе Генеральной Ассамблеи и должен честно признаться, что меня волнуют два момента.
How could he tell Cosette and break her heart? Как может он признаться Козетте и сердце ей разбить?
Should I tell my girlfriend that you danced up on me? Гм... я должен признаться подруге что вы танцевали на мне?
'Cause I must tell you, when I saw this vessel come in, my heart skipped a beat. Должен признаться, когда я увидел, как вносят этот сосуд, моё сердце ёкнуло.
All you have to do is tell the police that you killed that cashier for right now. Всё, что тебе нужно - это сейчас же признаться полиции, что ты убил кассира.
I was telling my sponsor today how I felt about you and suddenly I realized maybe I should just tell you. Я сегодня говорил со своим куратором о своих чувсвах к тебе и вдруг я подумал, что мне пора признаться тебе.