Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Технических средств

Примеры в контексте "Technology - Технических средств"

Примеры: Technology - Технических средств
The use of technology, including the Internet, databases and videoconferencing, should be streamlined throughout the country at both federal and regional levels. Необходимо оптимизировать использование технических средств, включая Интернет, базы данных и видеоконференции, по всей стране на федеральном и региональном уровнях.
As outlined previously in the present report, the introduction of access control technology presents opportunities to improve the quality of service by eliminating human error. Как указано выше в настоящем докладе, внедрение технических средств контроля доступа дает возможность повысить качество обслуживания путем исключения ошибок, связанных с человеческим фактором.
The schedule did not permit surveys of or interviews with General Service staff directly in order to assess the impact of technology on their work. Сроки не позволили провести непосредственные обследования и опросы сотрудников категории общего обслуживания для оценки влияния технических средств на их работу.
Under the section of this report on optimizing the use of technology, the Department's plan to move to a system of complete electronic processing of documents is described. В разделе настоящего доклада, посвященном оптимизации использования технических средств, изложен план Департамента по переходу к системе полностью электронной обработки документов.
The Ethical Council may also deal with ethical questions in connection with existing, new or extended use of technology and methods of treatment. Совет по вопросам этики может также рассматривать этические аспекты применения существующих и новых технических средств и методов лечения или их более широкого использования.
Certainly, the acquisition of technology to modernize libraries involved significant expenditure and effort on the part of the organizations, but much will be necessary. Несомненно, приобретение технических средств для модернизации библиотек связано со значительными расходами и усилиями со стороны организаций, однако в этом существует большая потребность.
The Russian Federation was prepared to consider placing its satellite launching technology at the disposal of international projects, including those under United Nations auspices. Россия готова рассмотреть вопрос о предоставлении российских технических средств для запусков спутников в рамках международных проектов, в том числе под эгидой Организации Объединенных Наций.
(b) In-house research through use of technology; Ь) проведению внутренних исследований на основе использования технических средств;
The Advisory Committee was convinced that there did not appear to be comprehensive knowledge of the state of technology at the United Nations. Консультативный комитет был убежден в том, что всеобъемлющих данных о состоянии технических средств в Организации Объединенных Наций, судя по всему, не имеется.
lack of leisure and appropriate technology; ∙ отсутствие досуга и надлежащих технических средств;
It was heartening to note the emphasis placed on rationalizing services through the increased used of technology and the production of joint publications with other agencies. Приятно отметить, что упор делается на рационализацию услуг посредством усиления акцента на использовании технических средств и выпуска совместных публикаций с участием других учреждений.
The introduction of technology, such as the turnstiles in New York, is not expected to reduce the requirement for human resources. Как ожидается, внедрение новых технических средств, например установка турникетов в Нью-Йорке, не приведет к сокращению потребностей в людских ресурсах.
(b) Promote employment of technology and rehabilitation services designed to support independent living; Ь) содействие использованию технических средств и реабилитационных служб, призванных способствовать независимому проживанию;
The location of equipment and technology supporting an information system could be used as an optional connecting factor to determine the place of business for those legal entities. Местонахождение оборудования и технических средств, поддерживающих информационную систему, может быть использовано в качестве факультативного связующего фактора для определения коммерческого предприятия подобных юридических лиц.
Developed an RFP to select a vendor and technology for implementation of a high speed network Подготовка запроса на расценки для выбора поставщика услуг и технических средств для создания высокоскоростной сети
An expert group meeting is planned to be held in 2010 to discuss national practices in census data dissemination, including the development of a strategy and the use of technology. В 2010 году планируется провести совещание группы экспертов для обсуждения национальных практик распространения данных переписей, включая разработку стратегии и применение технических средств.
(c) Content and technology optimization. с) оптимизация информационных ресурсов и технических средств.
Common communication technology and policy concepts are now emerging and will help cooperation. В настоящее время происходит формирование общих концепций в отношении технических средств связи и политики в этой области, которые будут способствовать развитию сотрудничества.
Available broadcasting technology will determine the mode and frequency of transmission to each target region. Вид и частотность трансляций в каждом из намеченных регионов будут определяться в зависимости от имеющихся в нем технических средств вещания.
Trends in both targeting and technology are disturbing. Вызывает тревогу изменение тенденции с точки зрения выбора объектов нападения и применяемых технических средств.
The Office employs multiple modalities to deliver ethics education, noting the ever-changing capacity of technology to advance learning. Бюро использует разные формы организации учебной подготовки по вопросам этики ввиду постоянно расширяющихся возможностей для использования технических средств в учебном процессе.
The ever-increasing reliance on technology for the daily activities of Treasury operations have significantly heightened the levels of risk and compromised basic business continuity. Все большая зависимость повседневной деятельности Казначейства от технических средств увеличивает степень риска для выполнения финансовых операций.
The appropriate detection technology is not available at points of entry. На пунктах въезда нет надлежащих технических средств обнаружения.
The introduction of surveillance technology stemming from the amended concept of military operations would require additional resource provisions under the special equipment budget line item. Внедрение технических средств наблюдения в результате изменения концепции военных операций потребует выделения дополнительных ресурсов по статье расходов на специальное оборудование.
Therefore, communications links should be promoted simultaneously with computer training and human capacity-building in order to ensure maximum usage of the available technology. Поэтому коммуникационные связи следует развивать одновременно с обучением в сфере вычислительной техники и с развитием человеческого потенциала, с тем чтобы обеспечить максимальное использование имеющихся в распоряжении технических средств и технологий.