The Working Group welcomed the offer by the Netherlands to prepare, in cooperation with other members of the GOVNET Anti-corruption Task Team, a paper outlining current forms of assistance and coordination mechanisms, including coordination mechanisms among donors. |
Рабочая группа приветствовала предложение Нидерландов подготовить, в сотрудничестве с другими членами Целевой группы по противодействию коррупции Сети по вопросам управления, документ с описанием существующих форм помощи и механизмов координации, в том числе механизмов координации, применяемых донорами. |
to cluster the activities of the Team of Specialists on Quality Management Systems under the WP. (Working Party on Technical Harmonization Policy), which is better placed than the WP. to host those activities; |
увязать деятельность Группы специалистов по системам управления качеством с деятельностью РГ. (Рабочая группа по политике в области технического согласования), поскольку по сравнению с РГ. ее профиль в большей степени соответствует этой деятельности; |
The Working Group welcomes the briefing provided by the OHCHR National Institutions Team and in light of that briefing invites the Office to provide information on the relevant guidelines and practices of national institutions in relation to minority issues to the Working Group at its tenth session; |
Рабочая группа приветствует брифинг, организованный Группой по национальным учреждениям УВКПЧ, и в свете этого брифинга предлагает Управлению представить Рабочей группе на ее десятой сессии информацию о соответствующих руководящих принципах и практике национальных учреждений в деле решения вопросов меньшинств; |
A working group on multi-ethnic and inclusive municipalities, consisting of UNMIK, the United Nations Kosovo Team and OSCE met 4 times to exchange information on multi-ethnic municipalities in accordance with 1 of the strategic objectives indicated in the United Nations strategic framework for Kosovo |
Рабочая группа по многоэтническим и всеохватным муниципалитетам в составе МООНК, Группы Организации Объединенных Наций по Косово и ОБСЕ собиралась 4 раза для обмена информацией о многоэтнических меньшинствах в соответствии со стратегической целью 1 стратегической программы Организации Объединенных Наций для Косово |
An integrated operational team working group had developed guiding principles and a division-of-labour matrix including lines of accountability. |
Рабочая группа одной объединенной оперативной группы разработала руководящие принципы и матрицу распределения труда, включающуя в себя принципы подотчетности. |
Under the oversight of the senior emergency policy team, the working group developed the implementation strategy and key deliverables. |
Эта рабочая группа, подотчетная группе старших руководителей по вопросам стратегии в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, разработала стратегию внедрения системы и определила ее важнейшие задачи. |
Educational development: the team has pursued educational development during the period 2008-2011 through conferences and meetings. |
В 2008 - 2011 годах рабочая группа занималась вопросами развития образования на конференциях и совещаниях. |
In 2003, a project team was formed to develop an ABS-wide capability framework. |
В 2003 году была создана рабочая группа для разработки единой рамочной системы профессиональных требований к работникам СБА. |
A work team made up of social services officials is gathering information with a view to preparing a short- and medium-term work plan. |
Рабочая группа, состоящая из ответственных за социальное развитие работников сахарных заводов, собирает информацию в целях подготовки рекомендаций по дальнейшему плану работ на ближайшую и среднесрочную перспективу. |
In June, a joint MONUSCO-Government working-level national team was established in Kinshasa and agreed on terms of reference and a methodology for the joint assessment process. |
В июне в Киншасе была создана совместная национальная рабочая группа МООНСДРК-правительства, которая согласовала мандат и методологию проведения совместной оценки. |
At the instance of members of the team in New York, an international Pax Christi Working Group on the Rights of the Child was formed as of 1997. |
По инициативе членов группы в Нью-Йорке в 1997 году под эгидой организации "Пакс Христи" была создана международная рабочая группа по вопросу о правах ребенка. |
A strategic working group on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration was established between MONUSCO and the United Nations country team to support this plan, which is expected to handle an estimated caseload of 14,000 Congolese beneficiaries and 3,000 foreign elements. |
В поддержку этого плана была сформирована стратегическая рабочая группа по РДРРР в составе МООНСДРК и страновой группы Организации Объединенных Наций, которая, как ожидается, рассмотрит, по оценкам дела 14000 конголезских граждан и 3000 иностранных элементов. |
In view of the activities already being conducted by the IGOS Partnership that had direct relevance to recommendation 3, the Working Group of the Whole agreed that there was no need to establish an action team. |
Учиты-вая, что Форум партнеров по КСГН уже осуществ-ляет мероприятия, которые имеют непосредственное отношение к рекомендации З, Рабочая группа пол-ного состава решила, что необходимости в создании такой инициативной группы нет. |
Following an in-depth discussion of the findings and recommendations of the Representative and OCHA, IASC-WG noted that the humanitarian component of the country team should be strengthened. |
После всестороннего обсуждения выводов и рекомендаций Представителя и УКГД рабочая группа МПК указала на необходимость принятия мер с целью укрепления гуманитарного компонента группы, осуществляющей деятельность в стране. |
The Working Party welcomed the importance which has been given by the secretariat and the team of specialists to the analysis of policy scenarios with major impacts on the European forest sector. |
Рабочая группа приветствовала тот факт, что секретариат и группа специалистов придают большое значение "Метаисследованию сценариев, имеющих наиболее значительные последствия для лесного сектора Европы". |
Based on a review of the 2004 production, and preview of the 2005 production, the Working Party commended the work of the secretariat team, the in-kind contributions of expert consultants and information contributors. |
С учетом результатов рассмотрения выпуска 2004 года и предварительного анализа деятельности по подготовке выпуска 2005 года Рабочая группа дала высокую оценку работе, проделанной группой секретариата и экспертами-консультантами, а также выразила благодарность всем, кто представил информацию. |
The team comprised housing professionals, academics, tenants and professional bodies as well as |
11.125 Тематическая рабочая группа по управлению жилищным фондом опубликовала доклад в августе 1999 года. |
The Hungarian-American work team established upon the initiation of the Ministry of Foreign Affairs against human trafficking has been operating since the second half of 2004. |
Начиная со второй половины 2004 года действует совместная венгерско-американская рабочая группа, созданная по инициативе министерства иностранных дел в целях борьбы с торговлей людьми. |
The TEAM noted that the Joint FAO/ECE Working Party had extended its mandate until the year 2002 taking account that the team had already got a very good "grasp" of the issue and would be helpful in the future TBFRA work. |
Группа отметила, что Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК расширила рамки своего мандата до 2002 года с учетом большого опыта, уже накопленного по этому вопросу, который будет весьма полезен в будущей работе по ОЛРУБЗ. |
The scientific aspects of the project-the GPS network configuration-were presented by a research team from Algeria at a meeting, held in Rabat in September 2004, on the project being undertaken by the Working Group of European Geoscientists for the Establishment of Networks for Earth-science Research. |
Научные аспекты проекта - конфигурация сети GPS - были представлены группой исследователей из Алжира в сентябре 2004 года на встрече в Рабате, посвященной проекту, который осуществляет Рабочая группа европейских ученых в области геонаук по созданию сетей для исследования Земли. |
Team of Specialists on Internet 27 September 2002 |
Рабочая группа по развитию промышленности |
START WP. Team of Specialists on Standardization and Regulatory Techniques |
РГ. Рабочая группа по политике в области технического согласования и стандартизации |
Facilitated by the Office of Information and Communications Technology, the ICT Working Group on Knowledge Management initiated the web content management task team to tactically align technologies, tools and techniques for the web content management of United Nations websites. |
При содействии Управления по ИКТ Рабочая группа по вопросам управления знаниями выступила инициатором создания целевой группы по управлению размещаемыми на интернете информационными материалами в целях согласования технологий, технических средств и методов создания информационных материалов для веб-сайтов Организации Объединенных Наций с учетом пожеланий конкретных пользователей. |
Team Responsibility: Working Party 6 |
Ответственное подразделение: Рабочая группа 6 |
A Trafficking in Person Inter-sectoral Task Team established a strategy to effectively address trafficking in persons. |
Межотраслевая целевая рабочая группа по борьбе с торговлей людьми разработала стратегию эффективного решения проблемы торговли людьми. |