Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Рабочая группа

Примеры в контексте "Team - Рабочая группа"

Примеры: Team - Рабочая группа
The Working Party will be updated on the activities of the Team of Specialists on STandardization And Regulatory Techniques to assist with initiatives from interested parties and regions based on the "International Model". Рабочая группа рассмотрит обновленную информацию о деятельности специальной Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования с целью содействия в реализации инициатив заинтересованных сторон и регионов на основе "Международной модели".
Accordingly, the Working Party agreed to establish a Team of Specialists on Quality Management Systems subject to approval by the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development and approved its terms of reference. Поэтому Рабочая группа приняла решение учредить Группу специалистов по системам управления качеством, при условии его утверждения Комитетом по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, и одобрила ее круг ведения.
Regarding the Committee's market discussions, the Working Party requested the Team to take an active role, including attracting larger participation of industry representatives. Что касается проводимого Комитетом обсуждения положения на рынке, то Рабочая группа просила Группу специалистов играть более активную роль и привлекать к этому обсуждению представителей промышленности.
The "START" Team was also called upon by the Working Party to assist with sectoral initiatives based on the "International Model", as forthcoming from interested parties and as requested. Рабочая группа также призвала Группу "СТАРТ" содействовать осуществлению секторальных инициатив на основе "Международной модели" по мере того, как они будут поступать от заинтересованных сторон, и в соответствии с просьбами.
At its twelfth session, the Working Party considered information from the ad hoc Team of Specialists on STandardization And Regulatory Techniques concerning its activities to assist with initiatives from interested parties based on the "International Model". На своей двенадцатой сессии Рабочая группа рассмотрела информацию специальной Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования о ее деятельности по линии оказания содействия реализации инициатив заинтересованных сторон на основе "Международной модели".
To address these issues, the Integrated Operational Team Working Group has made the development of guiding principles for the teams a priority, as well as creation of a revised and consolidated matrix on the broad division of labour between teams and specialist functional areas. В целях решения этих проблем Рабочая группа по комплексным оперативным группам уделяла особое внимание подготовке руководящих принципов для групп, а также разработке пересмотренной и сводной матрицы по широкому разделению труда между группами и функциональными областями специалистов.
The Development Assistance Committee Working Party on Aid Effectiveness and the Task Team on Harmonization and Alignment are acting to implement the commitments of the Rome high-level forum. Рабочая группа Комитета содействия развитию по эффективности помощи и Целевая группа по гармонизации и согласованию занимаются выполнением обязательств, взятых в ходе проведенного в Риме Форума высокого уровня по вопросам согласования помощи.
Inter-Agency Task Team, UNICEF, WHO, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, working group on civil registration; Plan International participated and contributed with its expertise on birth registration, 2007-2009. Межучрежденческая целевая группа, ЮНИСЕФ, ВОЗ, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, рабочая группа по регистрации актов гражданского состояния; организация «План интернэшнл» участвовала в работе группы и делилась своим опытом в вопросе регистрации детей при рождении, 2007 - 2009 годы.
One of the co-founders of the Team, Working Party 8, has recently changed the scope of its activities and, as a result, has asked Working Party 6 to explore its interest in and the possibility of its taking over the activity of this Team. Один из соучредителей Группы - Рабочая группа 8 - недавно изменила сферу охвата своей деятельности и, как следствие, обратилась к Рабочей группе 6 рассмотреть степень своей заинтересованности и возможность принятия на себя функций указанной Группы.
Standards and procedures will, wherever possible, follow those already established by relevant groups, such as the Geographic Information Support Team and the United Nations Geographic Information Working Group. При разработке таких стандартов и процедур будут, где это возможно, учитываться стандарты и процедуры, уже внедренные соответствующими структурами, такими, как Группа географической информационной поддержки и Рабочая группа Организации Объединенных Наций по географической информации.
At its tenth session, in order to pursue further the work on these proposed guidelines, the Working Party agreed to establish an ad hoc Team of specialists on metrology under the auspices of the Working Party. На своей десятой сессии Рабочая группа постановила создать специальную группу экспертов по метрологии под эгидой Рабочей группы для проведения дальнейшей работы над предлагаемыми методическими указаниями.
The Working Party asked the Rapporteurs and the secretariat to continue contacts with members of the Team on Metrology and interested organizations with a view to carrying out the work on the envisaged guidelines. Рабочая группа просила докладчиков и секретариат поддерживать контакты с членами Группы по метрологии и заинтересованными организациями в интересах работы по подготовке предложенных методических указаний.
The Working Party emphasised that the next meeting of the TBFRA Team of Specialists (Victoria, Canada, June 2001) will be an important step in the analysis of the TBFRA outcome. Рабочая группа подчеркнула, что следующее совещание Группы специалистов по ОЛРУБЗ (Виктория, Канада, июнь 2001 года) явится важным шагом в деле анализа результатов ОЛРУБЗ.
The areas of the TBFRA responsibilities were formulated by the Joint Working Party in May 2001 and included in the Terms of Reference and Mandate of the UN-ECE/FAO FRA Team of Specialists. В мае 2001 года Объединенная рабочая группа определила задачи в области ОЛРУБЗ, которые затем были включены в круг ведения и мандат Группы специалистов ЕЭК ООН/ФАО по ОЛР.
An Open Working Group of the General Assembly is working closely with the United Nations System Task Team to formulate a proposal on sustainable development goals to be presented at the sixty-eighth session of the General Assembly. Рабочая группа открытого состава Генеральной Ассамблеи тесно сотрудничает с Целевой группой системы Организации Объединенных Наций, вырабатывая предложение относительно целей в области устойчивого развития для представления Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят восьмой сессии.
The Working Party, noting the importance of the matters raised by delegates, agreed to organize with the QMS Team a Workshop devoted to quality matters and related matters of particular interest to countries in transition. Рабочая группа отметила важность вопросов, поднятых делегатами, и согласилась организовать совместно с Группой по СУК Рабочее совещание, посвященное вопросам качества и связанным с ними другим вопросам, представляющим особый интерес для стран с переходной экономикой.
While confirming the importance of market analysis and acknowledging its ability to support a range of core activities, the Working Party expressed reservations about expanding activities of the secretariat and the proposed Team of Specialists to include an emphasis on marketing. Подтвердив важность анализа динамики рынков и признав свои возможности в области поддержки ряда основных видов деятельности, Рабочая группа высказала оговорки в связи с расширением рамок деятельности секретариата и предложила Группе специалистов уделить особое внимание вопросам маркетинга.
Following these discussions the Working Party agreed to continue working on drawing up principles for international regulatory cooperation and its practical applications in specific sectors and called on interested delegations to nominate experts to the "START" Team to continue this work. По завершении этой дискуссии Рабочая группа приняла решение продолжать работу над принципами международного сотрудничества в области нормативного регулирования и применять их на практике в конкретных секторах и призвала заинтересованные делегации представить кандидатуры экспертов для включения в состав Группы "СТАРТ" в целях продолжения этой работы.
The Working Party was also informed that results of the work of the Team had been reported at a number of international and regional fora including at the meeting of the WTO Committee for Technical Barriers to Trade in June 2001. Рабочая группа была проинформирована также о том, что о результатах деятельности Группы сообщалось на ряде международных и региональных форумов, в том числе на совещании Комитета ВТО по техническим барьерам в торговле, которое проходило в июне 2001 года.
The Working Group of the Whole noted with satisfaction that the Action Team on Public Health, co-chaired by Canada and the World Health Organization, had met during the forty-fourth session of the Subcommittee. Рабочая группа полного состава с удовлетворением отметила, что Инициативная группа по здравоохранению, сопредседателями которой являются Канада и Всемирная организация здравоохранения, провела свое совещание в ходе сорок четвертой сессии Подкомитета.
The Working Party reviewed and endorsed the recommendations of the second Team of Specialists meeting on "Monitoring forest resources for SFM in the UNECE Region", and the provisional agenda for the third ToS meeting to be held in Edinburgh in May 2007. Рабочая группа рассмотрела и одобрила рекомендации второго совещания Группы специалистов на тему "Мониторинг лесных ресурсов в интересах УЛП в регионе ЕЭК ООН" и предварительную повестку дня третьего совещания ГС, которое состоится в Эдинбурге в мае 2007 года.
At its thirteenth session held on 14 November 2003, the UNECE Working Party on Technical Harmonization and Standardization Policies (WP.) took note of the presentation by the TOS on its activities and expressed its interest in the future cooperation with the Team. На своей тринадцатой сессии 14 ноября 2003 года Рабочая группа ЕЭК ООН по политике в области технического согласования и стандартизации (РГ.) приняла к сведению сообщение ГС о ее деятельности и заявила о своей заинтересованности в дальнейшем сотрудничестве с Группой.
On the basis of this discussion, the Working Party will consider the status of its cooperation with the Team and the possible format and scope of future cooperation, including the possibility of incorporating the activities of the Team into the Working Party's programme of work. Исходя из итогов этого обсуждения, Рабочая группа рассмотрит состояние ее сотрудничества с указанной Группой и возможные формат и охват такого будущего сотрудничества, в том числе возможность включения деятельности этой Группы в программу работы Рабочей группы.
To support this part of the work programme, the Working Party has established a Team of Specialists on Entrepreneurship in Poverty Alleviation and a Team of Specialists on Women and Entrepreneurship. Рабочая группа учредила Группу специалистов по роли предпринимательства в деле сокращения масштабов нищеты и Группу специалистов по предпринимательской деятельности женщин, которым было поручено заниматься этим элементом программы работы.
The Working Party endorsed the work of the regional Team of Specialists, including the recommendations of the first Team meeting (Geneva, April 2005), and the agenda for its next meeting to be held in Hamburg in May 2006. Рабочая группа одобрила работу региональной Группы специалистов, включая рекомендации первого совещания Группы (Женева, апрель 2005 года), и повестку дня ее следующего совещания, которое состоится в Гамбурге в мае 2006 года.