Примеры в контексте "Teaching - Учить"

Примеры: Teaching - Учить
Up until hearing these words I thought that I was simply teaching the randori system to the students in the Kansai area. До этих слов я думал, что просто буду учить студентов из области Кансай рандори.
Staying awake till 8am drinking whisky and teaching poker was not strictly tactical. Не спать до 8ми утра, учить покеру было не очень-то тактично.
In 1965 Lama Yeshe began teaching Western students, beginning with Zina Rachevsky, who sought him out at the Ghum Monastery in Darjeeling. В 1965 году начал учить западных учеников, начиная с Зины Рашевской, встретившейся с ним в Дарджилинге, в монастыре Гхум.
Alone? Odo, you don't know the first thing about teaching a changeling how to shape-shift. Одо, ты даже элементарных вещей не знаешь о том, как учить меняющегося менять форму.
In this respect, you English, like most other nations, remind me of these incompetent schoolmasters, who prefer caning their pupils to teaching them. В этом отношении вы, англичане, как и многие другие нации, напоминаете мне неумелых учителей, которые предпочитают сечь своих учеников вместо того, чтобы их учить.
The parents in crisis over screen time need physical digital toys teaching their kids to read, as well as family-safe app stores. Родители, обеспокоенные времяпровождением детей у экрана, нуждаются в цифровых игрушках, чтобы учить детей чтению, а также в пригодных для семей магазинах приложений.
And today, today, I'll be teaching you how to make the perfect poached egg. И сегодня, сегодня я буду учить тебя готовить отменное пошированное яйцо.
Please! I'm not ready yet! I'm not teaching people how to make scones. Я еще не готова! но не учить людей, как печь булочки.
However, education can also play the opposite role: deadening curiosity and innovation; encouraging acceptance of unsustainable living as being normal; and teaching learners to passively wait for others to take action. Однако образование может также иметь и обратную сторону: оно может заглушать любопытство и новаторский дух, способствовать восприятию неустойчивого образа жизни как нормы; а также учить обучающихся пассивно ожидать действий других.
I wasn't really the greatest that didn't keep my dad from teaching me the secret of making a great slap shot. Я не очень хорошо умел кататься на коньках... но это не мешало моему отцу... учить меня сильным ударам.
Smacking you around, getting you in shape, teaching you things. Я буду тебя катать, показывать всё-всё, в общем учить жизни.
And I guess they were hard up for teachers because the supervisor, her name was Anna Aro, said I had the job teaching gifted children. Подозреваю, что у них нехватало учителей, потому что школьный инспектор, которую звали Анна Аро, сказала, что я буду учить одарённых детей.
Additionally, the Church begins teaching that Deryni are inherently evil and corrupt, and actively sanctions the violent and bloody suppression of Deryni throughout the realm. Кроме того, Церковь стала учить, что дерини - наследственное зло, что они прокляты и активно санкционировала кровавое насилие над представителями этой расы по всему королевству.
In spring of 1969, soon after Harbhajan Singh had begun teaching in Los Angeles, a hit medley "Aquarius/Let the Sunshine In" was topping the music charts and being played everywhere. Весной 1969 года, вскоре после того, как Йоги Бхаджан начал учить в Лос-Анджелесе, хит «Водолей/Впустите солнечный свет» (Aquarius/Let the Sunshine In) был на верхушке музыкальных чартов и звучал повсюду.
Well, you may feel different when you're teaching to an entire stadium of students with your music. Ну, может быть, ты будешь чувствовать себя по-другому, когда будешь учить стадион, полный студентов, своей музыкой.
I'll get my teaching degree, and probably teach at the high school. Я стану учителем, и буду учить старшеклассников,...
I really look forward to teaching you, but fair warning, I plan on doing lots of hands-on adjustments. Я с нетерпением жду, когда начну учить вас, но, предупреждаю, я буду часто поправлять вас руками.
And my argument [is] that the only way for us to teach creativity is by teaching children perspectives at the earliest stage. Мое заявление заключается в том, что единственный путь учить творчеству - это знакомить детей с разными точками зрения и, чем раньше, тем лучше.
And then, next month it'll be September, and so we can come back, and you can be teaching again. А там уже и сентябрь, мы сможем вернуться, и ты снова будешь учить детей.
And I guess they were hard up for teachers because the supervisor, her name was Anna Aro, said I had the job teaching gifted children. Подозреваю, что у них нехватало учителей, потому что школьный инспектор, которую звали Анна Аро, сказала, что я буду учить одарённых детей.
It must be so hard teaching those poor, unintelligent kids," I bit my lip, because apparently we needed her money more than my students needed their dignity. Наверное, очень сложно учить этих бедных, глупых детей», я прикусил язык, так как её деньги нам нужны были больше, чем чувство достоинства моим ученикам.
To have such a popular consensus, it was felt that we need to start with children, teaching them the value of treating others as oneself, as represented by millennia of spiritual wisdom. Деятельность по формированию такого народного консенсуса нужно, как считают, начинать с работы с детьми, учить их относиться к другим так, как они хотят, чтобы относились к ним, ценность которого нашла отражение в веками формировавшейся духовной мудрости.
Some of the results that go across every single country include teachers saying they have never loved teaching so much, and reading comprehension measured by third parties - not by us - skyrockets. Некоторые результаты, которые можно увидеть в каждой стране: учителя, которые говорят, что они никогда раньше так не любили учить, и понимание при чтении, измеренное сторонними экспертами - не нами - улучшилось в разы.
Gareth Randolph - he started teaching her, which caused a shed-load of trouble. Он начал учить ее, что причинило массу неприятностей Вы знали Елену очень хорошо, да?
Since when did you stop teaching four-year-olds how to sing "Puff the Magic Dragon" and start channeling Lois Lane? С каких пор ты прекратила учить 4-хлетних детей песенке о волшебном драконе и начала строить из себя Луис Лейн?