| I don't want you teaching my son that stuff anymore. | Я настаиваю, чтобы ты прекратила учить моего сына всей этой муре. | 
| Elena, are you teaching us how to run a company? | Елена, ты взялась нас учить как управлять компанией? | 
| They not speak English, and I haven't time for teaching... being busy with foreign affairs and other situations. | Они не говорят по-английски, мне некогда их учить, я занят делами. | 
| Seattle Grace is a teaching hospital and part of your job is to teach. | Сиэттл Грейс - это учебная больница и часть твоей работы - это учить. | 
| They're going to be using Connexions as their platform to develop and deliver teaching materials for teaching teachers how to teach in 84 countries that are around the world. | Они собираются использовать Connexions как платформу чтобы создавать и доставлять учебные материалы чтобы учить учителей как учить в 84 странах по всему миру. | 
| Are you happy for us to be teaching Alfred to cook? | Вы не возражаете, если мы будем учить Альфреда готовить? | 
| You will be teaching her how to ride a bike, giving her advice about friends and school and having her heart broken. | Ты будешь учить её кататься на велосипеде, давать ей советы насчёт друзей, школы или как вылечить разбитое сердце. | 
| Either way, I will be teaching Dance 101 today. | В любом случае, я буду сегодня вас учить танцу 101 | 
| Rui went to Edo, where she rented a house in present-day Asakusa and began teaching the martial arts. | Руи отправилась в Эдо (ныне Токио), где она арендовала дом в Асакусе и начала учить желающих боевым искусствам. | 
| People wanted to be having shows, and teaching each other how to play music, and writing fanzines, so that started happening. | Людям хотелось ходить на концерты, учить друг друга как играть музыку, выпускать фэнзины и это начало происходить. | 
| It's wonderful you're teaching these boys to play baseball. | Наверное, это интересно - учить детей бейсболу? | 
| Our first speaker is not only the class is also... one of the most spirited young men... I've ever had the pleasure of teaching. | Наш первый оратор не только отличник, но также один из самых бойких молодых людей, которых мне довелось учить. | 
| In reply, I beg to state, you were engaged for teaching school. | В ответ, хочу заметить, что вас наняли учить. | 
| Paul and I will be teaching it this afternoon. | Я и Пол будем учить вас сегодня днем | 
| His first musical instruction came from his father, who began teaching him piano at 5, and organ at age 9. | Свои первые уроки музыки он получил от отца, который стал учить Яна фортепиано с пяти и органу с девяти лет. | 
| So I think practicality is one case where it's worth teaching people by hand. | Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную. | 
| I will admit it's obvious when schools start teaching children that there are some problems that don't have a correct answer. | Я соглашусь, что это очевидно, Когда школы начнут учить детей, что есть некоторые вопросы, на которые нет верного ответа. | 
| The original bassist for Anthem, which renamed to Anthym, was deemed unsatisfactory, so Slovak began teaching Flea to play bass. | Басист Anthym играл неудовлетворительно и поэтому Словак начал учить играть Фли на басу. | 
| My passion is teaching, Terri! | Учить - мое призвание, Терри. | 
| Me, I'm stuck here teaching a bunch of people most of whom are too ugly to even be on TV. | Я вынужден учить тут кучку людей многие из которых слишком уродливы, даже чтобы просто появляться в ТВ. | 
| When I started teaching her to sign, he was spitting blood. | Когда я начал учить ее языку жестов, он неистовствовал | 
| Shouldn't you be teaching me to fight vampires or something? | Разве ты не должен учить меня, как бороться с вампирами или что-то вроде этого? | 
| As much as I enjoyed teaching future Americans for eight bucks an hour, it wasn't getting the job done. | Я обожаю учить будущих американцев за 7 баксов в час, но толку от этого мало. | 
| I was so sure if I kept stepping in, teaching, punishing, that these beautiful creatures that I created... would grow up. | Я был уверен, что если буду вмешиваться, учить, наказывать, мои прекрасные творения... станут взрослыми. | 
| I will admit it's obvious when schools start teaching children that there are some problems that don't have a correct answer. | Я соглашусь, что это очевидно, Когда школы начнут учить детей, что есть некоторые вопросы, на которые нет верного ответа. |