Примеры в контексте "Teaching - Учить"

Примеры: Teaching - Учить
I had common sense before you started teaching me! Он у меня был, пока ты не начал учить меня.
Soon he'll be teaching us the map of Algeria. Он еще будет учить нас географии Алжира!
Coach Ferguson, shouldn't you be on the football field teaching boys to play with balls? Тренер Фергюссон, разве вам не надо сейчас быть на поле, учить мальчиков играть со своими мячиками?
If I had a nickel for every time one of my parents walked out instead of teaching me how to drive, I'd be one rich little... Если бы мне давали по 5 центов всякий раз, когда родители уходят гулять... вместо того чтобы учить меня вождению, я бы стала богатенькой блядуш...
Let us prepare our children for peace by teaching them to be peacebuilders and to abhor violence and the use of physical force to achieve an aim. Давайте же воспитывать наших детей в духе мира - учить их строить мир и проявлять нетерпимость по отношению к насилию и применению физической силы для достижения своих целей.
What is the use of teaching a Bantu child mathematics when it cannot use it in practice? Какой смысл учить детей банту математике, если они не смогут использовать ее на практике?
Today, the Assembly can support the United Nations ideal of teaching the world's youth not merely about sport, but how to use sport to promote friendship, mutual understanding and well-being. Сегодня Ассамблея может поддержать идеал ООН, который заключается в том, что следует учить молодежь всего мира не только спорту, но и использованию спорта в целях укрепления дружбы, взаимопонимания и благополучия.
Miss Mayova won't be teaching due to a prolonged illness, so she won't be coming back soon, maybe never. Пани Майова не сможет вас учить из-за болезни, она долго ещё не вернётся, возможно никогда.
You'll keep teaching us, won't you? Ты же продолжишь нас учить, не так ли?
Look, the truth is, I love teaching all of you, and I'm - Слушайте, правда в том, что я люблю учить всех вас.
I'm here to tell you that I'll continue teaching martial arts even without a school And I'll never pay you a single cent! Я пришел сказать, что буду учить боевым искусствам даже без школы и не заплачу вам за это ни копейки
Trying to teach Marilyn how to act is like teaching Urdu to a badger! Пытаться учить Мэрилин как поступать, это как учить барсука языку урду.
This game took place at a conference of rural teachers in Mooers Forks, Clinton County, NY where Daniel was teaching games that the teachers could in turn teach to their pupils. Эта игра состоялась на конференции сельских учителей в Mooers Форкс, округ Клинтон, Нью-Йорк, где Даниил обучал играм, которым учителя должны учить своих учеников.
They believed that "government would employ education for its own ends" (teaching habits of obedience and indoctrination), and that government-controlled schools would ultimately teach children to rely on the State for all things. Они полагают, что «правительства держат на службе образование для борьбы с ним же» (обучения привычке к повиновению и внушения идей), а что контролируемые правительством школы будут конечно учить детей незыблемости и необходимости Государства.
I was teaching you that, how to teach, and I believe that you learn someday for sure sir because I never leave my weaker students hand busted Я учил вас тому, как учить, и надеюсь, когда-нибудь, вы выучите этот урок, сэр... потому что, в отличии от Вас, я не бросаю своих слабых учеников.
If farmers become much better at growing food while teachers become little better at teaching kids, the cost of food will tend to fall relative to the cost of education. Если фермеры станут гораздо лучше производить продукты питания, а учителя станут немного лучше учить детей, стоимость продуктов питания будет стремиться к снижению по отношению к стоимости образования.
Instead of correcting and teaching the Grand Duke with gentleness, she puts on the kind of all its flaws and has made that the Grand Duke and Grand Duchess young hated her. Вместо того чтобы исправлять и учить великого князя с кротостью, она выставляет на вид все его недостатки и добилась уже того, что великий князь и молодая великая княгиня её возненавидели».
Well... better to be teaching the hard way than learning the hard way. Что ж, Проще учить на своих ошибках, чем на них учиться.
More words followed, and I began their training... teaching them all that I had learned from my master. Radical! ѕотом последовало больше слов, и стал тренировать их, учить всему, что € знал от моего мастера.
Persons who did not support the secessionist policy were left jobless, and the Moldovans of the left bank of the Dniester, who made up 40 per cent of the region's population, had no possibility of teaching their children in their mother tongue. Лица, не поддерживающие политику отделения, остаются без работы, а молдаване с левого берега Днестра, составляющие 40 процентов населения этого района, не имеют возможности учить своих детей на родном языке.
When you're teaching children that it's just a dirty, bad thing that you've got to do when you're married and that's it. Учить детей, что это грязная, плохая вещь, которым можно заниматься только после свадьбы.
When my Tío Luca started teaching me magic, I was in a sweat lodge for three days, and the earth started talking to me, literally, with multiple faces. Когда моя тётушка Лука начала учить меня магии, я был в ритуальной парильне три дня, и земля начала разговаривать со мной, буквально, разными лицами.
Barlog stated that during gameplay, Atreus would be "like magic, an additional combat resource, and training him and teaching him." Кори Барлог заявил, что Атрей будет как «магия - дополнительный боевой ресурс, игрок будет тренировать его и учить».
When, you know, when do you actually start teaching me, like? А когда, это, вы реально начнете меня, типа, учить?
Everything I tell you imagine is coming from him because I know every game he ever played, so, in effect, he's going to be teaching you, and you'll become him. Представь что все что я тебе рассказываю идет от него потому, что я знаю все игры которые он сиграл, так что на самом деле, он будет тебя учить, и ты станешь им.