Okiku, let me taste you too. |
Окику, позволь и тебя попробовать на вкус. |
We want it so bad that we can taste it. |
Мы хотим его так сильно, что мы уже успели попробовать его на вкус. |
In addition to the classical recipes, in the restaurant "Il Colle" you can taste the typical Umbrian dishes, a timeless mix between genuineness and taste. |
В дополнение к классическим рецептам, в ресторане "Il Colle" Вы можете попробовать типичные блюда Умбрии, вечные сочетание искренности и вкуса. |
I have so much taste that I can... taste it! |
Да у меня такой вкус, что я могу... его попробовать! |
Or we could wine taste across the Loire. |
Или попробовать вина на берегу Луары. |
You won't even taste it! |
Ты даже не хочешь попробовать это! |
But first, how about a taste of that scotch? |
Но сначала, как на счет того, чтобы попробовать этот скотч? |
all they ladies, they want a taste of my sugarlumps |
Все девчонки так хотят попробовать мои сахарки. |
You want a taste of Operations? |
Хотите попробовать себя в роли оперативника? |
You want to "taste our jams"? |
Ты хочешь "попробовать наш джем"? |
Whenever I desire a taste of my old, grittier life, |
Всякий раз, когда я хочу попробовать свою старую, с песком, жизнь |
I'm just saying that you can taste your food instead of flinging it at the wall like a chimp. |
Я говорю, что ты можешь просто попробовать свою еду вместо того, чтобы бросать ее как шимпанзе. |
l should have you taste it first. |
Возможно, я должен сперва заставить тебя попробовать. |
Just... just a taste, a drop. |
Всего лишь... всего лишь попробовать, капельку. |
Why don't you try a taste of me? |
Почему бы тебе меня не попробовать? |
You can have a taste of what it's like to be in my shadow for once. |
Тебе стоит попробовать хоть раз, какого это быть в моей тени. |
I eat apples have semolina with the water and I taste it, but carried the bib is required. |
Я ем яблоки манной крупы с водой, и я попробовать, но несли нагрудник не требуется. |
Many wineries also give tours and have cellar doors or tasting rooms where customers can taste wines before they make a purchase. |
Многие винодельческие заводы имеют также туры в винные подвалы или дегустационные залы, где клиенты могут попробовать вина, прежде чем сделать покупку. |
Where else in the world you can taste cognacs of different maturity? |
Где в мире можно попробовать коньяки разных возрастов? |
Farmhouse cheese... and you can taste it! |
Агротуризм сыр... и вы можете попробовать это! |
Well... I thought your brother might've wanted to get a taste of that Before I killed him. |
Ну, я думал, что твой брат захочет попробовать это перед тем, как я убью его. |
But why are you making me taste this? |
Но почему ты даёшь мне попробовать? |
You deserve a taste of the sweet life, man. |
Ты заслуживаешь попробовать вкус сладкой жизни чувак |
It sounds like Nicki is desperate for some social contact and a little taste of the good life. |
Похоже, Ники отчаянно нуждается в новой подружке, и попробовать вкус хорошей жизни. |
"Favoryt" expands the assortment of cream cheese and invites new taste to try "Cottage Cheese Cream with Mushrooms". |
«Фаворит» расширяет ассортимент сливочного творога новым вкусом и приглашает попробовать «Творог сливочный с грибами». |