| Cam, please try the tartare, because whatever you order, I want a taste. | Кэм, попробуй тартар пожалуйста, потому что не смотря на то что ты заказал, я хочу это попробовать. |
| We must taste the cake they made. | Надо попробовать пирог, который они испекли. |
| "get a taste of Lee Anne" before the night was done. | "Попробовать Ли Энн на вкус" прежде чем закончилась ночь. |
| I wanted to just get a taste of something I could remember forever, but... | Я просто хотела попробовать что-то что я смогу помнить вечно, но... |
| You know, you should come by the shop sometime and taste it fresh. | Ты знаешь, ты мог бы зайти в закусочную как-нибудь и попробовать свежие. |
| You really must taste his pastries. | Ты обязательно должна попробовать эти пирожные. |
| There's a whole world out there for me to explore, and I can practically taste it. | Мне еще предстоит исследовать весь мир, и я практически могу попробовать его. |
| Give me a little taste of this little masterpiece. | Дайте мне попробовать немного этого маленького шедевра. |
| Sam, everyone knows eyes taste the best. | Сэм, все знают, Глаза попробовать лучшие. |
| The exhibition and the side-events provided visitors with the possibility to learn about, and taste the products supplied by industry associations from all over the world. | Благодаря выставке и параллельным мероприятиям посетители имели возможность получить представление о продукции различных промышленных ассоциаций со всего мира и попробовать ее. |
| Said he couldn't abide the taste of livestock. | Сказал, что не может удержаться, чтобы не попробовать скота. |
| Well, maybe Bulldog - in his own clumsy way - gave you a taste of a more traditional lifestyle. | Может Бульдог... в своём неловком стиле дал тебе попробовать вкус более традиционного образа жизни. |
| I need to touch things, taste things, and smell things. | Мне надо потрогать вещи, попробовать на зуб и обнюхать. |
| One which will lick your hand simply to get a taste before biting. | Которая будет лизать твою руку просто, чтобы попробовать на вкус перед укусом. |
| Let's give the Flightmare a taste of his own medicine. | Дадим попробовать Страхолёту на вкус его же лекарство. |
| Gave me a taste of the good life. | Ты дал мне попробовать вкус жизни. |
| Come taste of Paula Deen's winning barbeque rub, compliments of Ruby Jeffries for Mayor. | Приходите к Пауле Дин, попробовать вкус победы барбекю, комплименты от Руби Джефрис на пост мэра. |
| Well, perhaps I could have a taste tonight. | Ладно, на сегодняшний вечер я предпочту попробовать другое. |
| I remember the day I gave Mitchell his first taste of beer. | Я помню день, когда дал Митчелу первый раз попробовать пиво. |
| Sprayed him, gave him a taste of his own medicine. | Брызнув на него, она дала ему попробовать на вкус его собственное лекарство. |
| Giving me a taste of my own medicine. | Давая мне попробовать вкус собственного лекарства. |
| You can taste the colour with your mind. | Мысленно цвет можно попробовать на вкус. |
| I only believe in what I can smell, taste... | Я верю только в то, что я могу понюхать, попробовать на вкус и... потрогать. |
| It's never fun to get a taste of your own medicine. | Всегда неприятно попробовать на вкус собственную микстуру. |
| Man, I need a taste, blood. | Чувак, я должен сначала попробовать. |