Now, you started the talk genuinely enough, onstage, holding a microphone. |
Начали речь вы вполне прилично, на сцене, с микрофоном в руках. |
We might swing by and catch your talk pressure. |
Мы можем заскочить на вашу речь позже, так что не волнуйтесь. |
It's a talk I'm taping for the Major Cities Chief's Association. |
Речь, которую я набросал для Ассоциации начальников полиции крупных городов. |
That's got to be an interesting team talk. |
Интересная была речь перед командой, должно быть. |
Well, he rehearsed like hell all day, and I gave him a pep talk. |
Ну, он репетировал весь день, и я выдал ему вдохновляющую речь. |
Such talk could land you in the Bastille, Henri. |
Подобная речь может привести тебя в Бастилию, Анри. |
We talk here about dialogue and partnership-building, political will, broad public participation in decision-making, and transparency. |
Речь в данном случае идет о налаживании диалога и партнерских связей, мобилизации политической воли, обеспечении широкого участия общественности в процессе принятия решений и транспарентности. |
There has been some talk of creating an independent structure dedicated exclusively to that question. |
Где-то уже шла речь о создании независимой структуры, которая занималась бы исключительно этим вопросом. |
Now this is not professional driver talk. |
Теперь это уже не речь водителя. |
I've told you that a million times, but you never listen during pipe talk. |
Я тебе это говорил миллион раз, но ты никогда не слушаешь, когда речь заходит о трубах. |
Especially if there's any talk of Ukraine. |
Особенно, если речь зайдет об Украине. |
I got to look over my talk for tonight. |
Я собираюсь отрепетировать речь перед выступлением. |
My little pep talk must've inspired you guys. Mazel tov. |
Моя маленькая речь, должно быть, вдохновила вас на подвиги. |
Well, I sure appreciate the pep talk, but I got a bone to pick with your plan. |
Что ж, я думаю на этом, ты закончил свою речь, но я предлагаю немного изменить твой план. |
She saw you talk or something. |
Она слушала твою речь или ещё там что-то |
What a crazy talk you just did with your funny words. |
Что за безумную речь ты сейчас сотворил из этих диких слов? |
Did I hear talk of games? |
Мне послышалось или речь зашла об играх? |
You know, when I hear him talk I am reminded of that nauseating picture "Bubbles". |
Знаете, его речь чем-то напоминает мне эту довольно отвратительную картину под названием "Мыльные пузыри". |
You can either give one 10-minute talk and one three-minute diagnosis, or you can fire one of your pets. |
Ты можешь либо произнести одну десятиминутную речь и провести трехминутную диагностику, либо уволить одного из своих питомцев. |
This lady comes up at the end and she says: That was a great talk, I'd like to interview you. |
Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью. |
I remember I gave my speech, I ate a bunch of peanut butter and then acted like I couldn't talk 'cause I ran out of milk. |
Помню, выступил с речью, съел кучу арахисового масла, и вел себя, словно речь потерял, так как кончилось молоко. |
Is that supposed to be a pep talk? |
Разве это должна быть зажигательная речь? |
Was that supposed to be a pep talk? |
Это должна была быть вдохновляющая речь? |
I'm going to conclude by telling you about an email that I received while I was writing this talk just a month or so ago. |
И в завершение я хочу рассказать вам о письме, которое я получил около месяца назад, когда как раз готовил эту речь. |
I came up with this talk just a couple of days ago, and I received an email from a lady that I'd like to read you her letter. |
Я придумал свою речь несколько дней назад, я получил письмо от одной женщины, и мне бы хотелось его зачитать. |