| Now, you started the talk genuinely enough, onstage, holding a microphone. | Начали речь вы вполне прилично, на сцене, с микрофоном в руках. |
| We might swing by and catch your talk pressure. | Мы можем заскочить на вашу речь позже, так что не волнуйтесь. |
| It's a talk I'm taping for the Major Cities Chief's Association. | Речь, которую я набросал для Ассоциации начальников полиции крупных городов. |
| That's got to be an interesting team talk. | Интересная была речь перед командой, должно быть. |
| Well, he rehearsed like hell all day, and I gave him a pep talk. | Ну, он репетировал весь день, и я выдал ему вдохновляющую речь. |
| Such talk could land you in the Bastille, Henri. | Подобная речь может привести тебя в Бастилию, Анри. |
| We talk here about dialogue and partnership-building, political will, broad public participation in decision-making, and transparency. | Речь в данном случае идет о налаживании диалога и партнерских связей, мобилизации политической воли, обеспечении широкого участия общественности в процессе принятия решений и транспарентности. |
| There has been some talk of creating an independent structure dedicated exclusively to that question. | Где-то уже шла речь о создании независимой структуры, которая занималась бы исключительно этим вопросом. |
| Now this is not professional driver talk. | Теперь это уже не речь водителя. |
| I've told you that a million times, but you never listen during pipe talk. | Я тебе это говорил миллион раз, но ты никогда не слушаешь, когда речь заходит о трубах. |
| Especially if there's any talk of Ukraine. | Особенно, если речь зайдет об Украине. |
| I got to look over my talk for tonight. | Я собираюсь отрепетировать речь перед выступлением. |
| My little pep talk must've inspired you guys. Mazel tov. | Моя маленькая речь, должно быть, вдохновила вас на подвиги. |
| Well, I sure appreciate the pep talk, but I got a bone to pick with your plan. | Что ж, я думаю на этом, ты закончил свою речь, но я предлагаю немного изменить твой план. |
| She saw you talk or something. | Она слушала твою речь или ещё там что-то |
| What a crazy talk you just did with your funny words. | Что за безумную речь ты сейчас сотворил из этих диких слов? |
| Did I hear talk of games? | Мне послышалось или речь зашла об играх? |
| You know, when I hear him talk I am reminded of that nauseating picture "Bubbles". | Знаете, его речь чем-то напоминает мне эту довольно отвратительную картину под названием "Мыльные пузыри". |
| You can either give one 10-minute talk and one three-minute diagnosis, or you can fire one of your pets. | Ты можешь либо произнести одну десятиминутную речь и провести трехминутную диагностику, либо уволить одного из своих питомцев. |
| This lady comes up at the end and she says: That was a great talk, I'd like to interview you. | Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью. |
| I remember I gave my speech, I ate a bunch of peanut butter and then acted like I couldn't talk 'cause I ran out of milk. | Помню, выступил с речью, съел кучу арахисового масла, и вел себя, словно речь потерял, так как кончилось молоко. |
| Is that supposed to be a pep talk? | Разве это должна быть зажигательная речь? |
| Was that supposed to be a pep talk? | Это должна была быть вдохновляющая речь? |
| I'm going to conclude by telling you about an email that I received while I was writing this talk just a month or so ago. | И в завершение я хочу рассказать вам о письме, которое я получил около месяца назад, когда как раз готовил эту речь. |
| I came up with this talk just a couple of days ago, and I received an email from a lady that I'd like to read you her letter. | Я придумал свою речь несколько дней назад, я получил письмо от одной женщины, и мне бы хотелось его зачитать. |