Английский - русский
Перевод слова Sympathy
Вариант перевода Сочувствие

Примеры в контексте "Sympathy - Сочувствие"

Примеры: Sympathy - Сочувствие
We acknowledge the outpouring of sympathy and assistance provided to the earthquake victims. Мы признательны за сочувствие и помощь, буквально хлынувшие в адрес пострадавших в результате землетрясения.
We express our sympathy for the loss of lives and property and the destruction caused by those phenomena. Мы выражаем наше сочувствие в связи с гибелью людей и материальным ущербом, а также в связи с разрушениями, вызванными этими явлениями.
We, like others, express deep sympathy for the peoples who suffer as a result of sanctions. Как и другие страны, мы хотели бы выразить глубокое сочувствие народам, которые страдают в результате применения санкций.
The Commission showed sympathy and understanding, but in the end it passed the problem on to national governments. Комиссия проявила сочувствие и понимание, но, в конечном счете, переложила эту проблему на плечи национальных правительств.
They are entitled to expect more sympathy and better treatment from countries which are more fortunate. Они имеют право рассчитывать на большее сочувствие и лучшее отношение от стран, которые находятся в более благоприятном положении.
Let me start by expressing our sympathy for King Hussein, his family and the Jordanian people in this difficult time. Позвольте мне прежде всего выразить сочувствие королю Хусейну, его семье и иорданскому народу в это трудное время.
Our sympathy goes to the Government and the people of Jordan; we wish them prosperity. Выражаем сочувствие также правительству и народу Иордании; мы желаем им процветания.
We extend our sympathy to the Government and people of Haiti as they cope with further suffering and hardship. Мы выражаем сочувствие правительству и народу Гаити, которые преодолевают значительные страдания и трудности.
On the other hand, the media displays a certain sympathy for women's struggle for emancipation. С другой стороны, в СМИ проявляется определенное сочувствие борьбе женщин за эмансипацию.
I thank the entire Conference for the sympathy they have expressed. Я благодарю всю Конференцию за проявленное только что сочувствие.
I would like to take this opportunity to extend our sympathy to all those Caribbean States that have suffered so much in the recent hurricanes. Хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить наше сочувствие всем карибским государствам, пострадавшим в результате недавних ураганов.
Worldwide sympathy was the reaction to the attacks on New York and Washington. Всемирное сочувствие было реакцией на нападения в Нью-Йорке и Вашингтоне.
But sympathy alone cannot break the cycle of fear and violence. Однако одно лишь сочувствие не может помочь преодолеть цикл страха и насилия.
Our sympathy also goes to the people and Government of Nicaragua for all the suffering they are enduring due to the recent natural disaster. Мы также выражаем сочувствие народу и правительству Никарагуа в связи с пережитыми ими страданиями в результате недавнего стихийного бедствия.
It is a solemn occasion to express our solidarity and sympathy with the affected populations. Для нас оно обеспечивает надлежащую возможность выразить нашу солидарность и сочувствие пострадавшему населению этой страны.
Visiting Pakistan on Sunday, I was honoured to carry with me the sympathy and solidarity of all the world's peoples. Посетив в воскресенье Пакистан, я имел честь передать ему сочувствие и солидарность народов всего мира.
The sympathy and solidarity that I witness here today from all present is very reassuring. Сочувствие и солидарность всех присутствующих сегодня в этом зале, свидетелем которых я являюсь, весьма обнадеживают.
The international community's sympathy should go out to suffering people, not to their rulers. Международное сообщество должно выражать сочувствие страдающим в результате санкций народам, а не их правителям.
On behalf of the Committee, he expressed sympathy for and solidarity with the staff members and their families. От имени Комитета он выражает сочувствие по поводу случившегося и солидарность с сотрудниками и их семьями.
New Zealand has the greatest sympathy for those who have been killed and maimed and for their families. Новая Зеландия испытывает самое искреннее сочувствие к тем, кто был убит или искалечен, и к их семьям.
I too want to express my deepest condolences and sympathy to our neighbours in Norway. Я тоже хочу выразить свои глубочайшие соболезнования и сочувствие нашим соседям в Норвегии.
We do not need sympathy; we need solutions and political innovation. Нам не нужно сочувствие; нам нужны решения и политические новации.
I reiterate our heartfelt sympathy to Japan, so steadfast in its support for New Zealand in our time of need. Я вновь выражаю наше искреннее сочувствие Японии, столь неизменно поддерживающей Новую Зеландию в тяжелое для нас время.
I also seize this opportunity to extend my feelings of sympathy and solidarity to Pakistan in the difficulties they are facing right now. Пользуясь этой возможностью, я также выражаю сочувствие и солидарность Пакистану в связи с теми трудностями, с которыми они сталкиваются сейчас.
The majority of delegations at the meeting expressed sympathy to Afghanistan, China and Pakistan, all countries affected by flooding. Большинство делегаций, участвовавших в совещании, выразили сочувствие Афганистану, Китаю и Пакистану, а также всем странам, пострадавшим от наводнений.