| Love and sympathy are different things. | Любовь и жалость не имеют ничего общего. | 
| I thank you for your... sympathy. | Благодарю вас за вашу... жалость. | 
| I don't need sympathy, Merlin, especially not from you. | Мне не нужна жалость, Мерлин, особенно от тебя. | 
| I don't need your sympathy. | }Мне не нужна твоя жалость. | 
| (Lawrence) It's a bluff to gain sympathy. | Это блеф, чтобы вызвать жалость. | 
| You're playing the sympathy card? | Ты что, давишь на жалость? | 
| The thing about cases like this, Mano, they play on sympathy, on emotions. | Загвоздка с такими делами в том, Мано, что они будут давить на жалость, на эмоции. | 
| I mean, I hate sympathy. | Ибо я ненавижу жалость. | 
| I don't want anyone's sympathy. | Не нужна мне ничья жалость. | 
| Are you pressing me for sympathy? | Ты давишь на жалость? | 
| I'm not asking for your sympathy. | Мне не нужна твоя жалость. | 
| I'm not looking for sympathy. | Мне не нужна жалость. | 
| In some quarters, sympathy would be considered the appropriate response. | Кое-где жалость считается подходящей реакцией. | 
| When used as beggars, children with disabilities were subjected to violence in order to keep them on the streets, attract sympathy and generate charity. | Когда детей с инвалидностью используют для попрошайничества, их подвергают насилию, с тем чтобы удержать на улице, вызвать к ним жалость и получить щедрую милостыню. | 
| I do have sympathy for her, though. | Хотя, я испытываю жалость к ней | 
| In a speech in Königsberg that March, he jeered, I can only hope and expect that the other world which has felt such deep sympathy for these criminals will be generous enough to transform this pity into practical aid. | В своей мартовской речи в Кёнигсберге он издевался: «Я могу только надеяться и ожидать, что остальной мир, который проявил такое глубокое сочувствие к этим преступникам, будет достаточно щедрым, чтобы превратить эту жалость в реальную помощь. | 
| For our low-lying islands, climate change is an existential issue; sympathy and pity will not provide solace nor halt the devastational impacts. | Для наших низколежащих островов изменение климата - это вопрос самого существования; сочувствие и жалость не принесут покоя и не положат конец разрушительным последствиям. | 
| When those girls out there see you manning up and taking one for the team, you'll play the sympathy card for all it's worth. | Босс, когда девчонки увидят, как ты сжал зубы и всё вытерпел, ты сможешь до конца жизни давить им на жалость. | 
| There are 124 "woo-woos" in "Sympathy for the Devil." | И в песне "Жалость к дьяволу" "ву-ву" повторялось 124 раза. | 
| I'm just getting sympathy from you. | Это я на жалость напрашиваюсь. |