I do not care for the sound of sympathy. |
Я не люблю, когда мне сочувствуют. |
I'm sure everyone has sympathy for you, Mr. Riggs. |
Уверен, что все вам сочувствуют, мистер Ригс. |
Countries like Qatar should leave Syria alone and not claim to feel sympathy for its children when their feelings were murderous. |
Такие страны, как Катар, должны оставить Сирию в покое и не утверждать, что они сочувствуют ее детям, когда их чувства несут смерть. |
Totally abandoned him as a parent, but now she's reaping all the sympathy and the tears. |
Он ей был побоку, но теперь ей все кругом сочувствуют и вместе с ней плачут. |
You have the sympathy of all at the temple who worked with and loved a most trusted temple guard. |
Тебе сочувствуют все люди Храма, все, кто служил вместе с самым верным стражем храма и любил его. |
He had been informed by representatives of some large States with powerful civil services that they felt great sympathy with the challenge that smaller States must face in compiling the reports required by various treaty bodies. |
Представители некоторых крупных государств с мощной гражданской службой говорили ему, что сочувствуют малым государствам, которым приходится сталкиваться с трудной задачей составления докладов, требуемых различными договорными органами. |
Emma always gets the sympathy vote. |
Эмме всегда все сочувствуют. |
How come every other organ in your body can get sick and you get sympathy, except the brain? |
Почему мы зовёмся больными, если у нас болен какой-то орган, но нам сочувствуют, если проблемы с мозгом? |
I feel confident our situation will create a strong sympathy vote for us. |
Нам многие сочувствуют и наверняка проголосуют за нас. |
A man don't need a comely tune when he has the sympathy of being legless. |
Если человеку сочувствуют из-за безногости, ему милые напевы без надобности. |