Nishant, I don't want your sympathy. |
Нишант, мне не нужно твое сочувствие. |
And don't waste your sympathy on him, either. |
И не трать на него свое сочувствие. |
The sympathy is just oozing from your voice. |
Сочувствие так и слышится в твоем голосе... |
Members of the jury, you will not be swayed by sympathy, prejudice or passion. |
Уважаемые присяжные заседатели, пусть вас не собьёт сочувствие, предвзятость или пристрастность. |
Instead I offer the new commissioner my sympathy knowing the impossible job she is about to face. |
Поэтому я выражаю новому комиссару свое сочувствие, ведь я прекрасно понимаю, какая трудная работа ее ждет. |
Any royalist would've paid with his life for sympathy to the Bourbons. |
Любой роялист поплатился бы жизнью, обнаружь он сочувствие Бурбонам. |
I was just saying that to get your sympathy. |
Я говорил это, чтобы вызвать у тебя сочувствие. |
In the beginning, it was little more than the sympathy one might feel for any trapped animal. |
В начале это было нечто большее, чем сочувствие которое можно испытывать к пойманному зверю. |
Our gratitude also goes to the delegations, which have expressed their support and sympathy for the people and Government of Madagascar. |
Мы хотели бы также поблагодарить делегации, которые выразили поддержку и сочувствие народу и правительству Мадагаскара. |
Bangladesh can only voice its helpless sympathy to the Government and the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina over this latest heinous tragedy. |
Бангладеш может лишь выразить правительству и народу Республики Боснии и Герцеговины свое сочувствие в связи с этой последней ужасной трагедией. |
I would also like to extend once again our condolences and sincere sympathy to the people and Government of Lebanon. |
Я также хотел бы еще раз выразить народу и правительству Ливана наши соболезнования и искреннее сочувствие. |
We continue to entertain the greatest sympathy for the people of Afghanistan, who are our brothers. |
Мы по-прежнему испытываем огромное сочувствие к народу Афганистана - нашему брату. |
We extend our sincere sympathy to our brothers and sisters at this time of distress. |
Мы выражаем искреннее сочувствие нашим братьям и сестрам в это трудное для них время. |
We extend our sympathy to our brother countries, and appeal to the international community to mobilize all the resources needed for their rehabilitation. |
Мы выражаем свое сочувствие братским странам и обращаемся с призывом к международному сообществу мобилизовать все средства, необходимые для их восстановления. |
We have deep sympathy with our friends in the Caribbean countries and in the United States who were recently struck by this devastation. |
Мы выражаем искренне сочувствие нашим друзьям в карибских странах и Соединенных Штатах Америки, которые недавно пережили подобные разрушения. |
In this connection, we wish to express our deep sympathy with the Cuban people in respect of their current difficulties. |
В этой связи мы хотим выразить наше глубокое сочувствие кубинскому народу в связи с его сегодняшними трудностями. |
At the current session, many delegations had expressed sympathy for the Rwandese cause. |
На текущей сессии многие делегации выражали сочувствие Руанде. |
You have brought me here to elicit sympathy for these people. |
Вы привели меня сюда, чтобы вызвать сочувствие этим людям. |
Our profound sympathy goes to all who have suffered untold misery. |
Наше глубокое сочувствие на стороне тех, кто пережил неисчислимые страдания. |
We further express our sympathy to the Cuban people. |
Мы также выражаем свое сочувствие кубинскому народу. |
We express our sympathy to the victims and our appreciation to other Governments for their expressions of sympathy. |
Мы выражаем сочувствие пострадавшим, а также признательность другим правительствам, которые выразили нам сочувствие и солидарность с нами. |
Our sympathy goes to the royal family, to the Government and to the people of Saudi Arabia. |
Мы выражаем сочувствие королевской семье, правительству и народу Саудовской Аравии. |
My sympathy to the people does not change people's lives. |
Мое сочувствие к беднякам не изменяет их жизни. |
Our sympathy is with the people and the Government of Jordan at this time of trial. |
Мы выражаем наше сочувствие народу и правительству Иордании в этот период тяжких испытаний. |
I feel confident our situation will create a strong sympathy vote for us. |
Я думаю, наше положение у многих вызывает сочувствие, а это поможет нам получить голоса. |