Английский - русский
Перевод слова Sympathy
Вариант перевода Сочувствие

Примеры в контексте "Sympathy - Сочувствие"

Примеры: Sympathy - Сочувствие
(Though, to their credit, many French football followers, from President Nicolas Sarkozy down, expressed their sympathy for Ireland after Henry's handball.) (Хотя надо признать, что многие французские болельщики, вплоть до президента Николя Саркози, выражали своё сочувствие Ирландии за игру Анри рукой.)
All States have reasserted the interest and sympathy of the international community with regard to all forms of human suffering, whether caused by sanctions, wars, captivity or natural disasters. Все государства от имени международного сообщества выразили свое участие и сочувствие в отношении всех форм человеческих страданий, вызванных санкциями, войной, пленом или стихийными бедствиями.
The Chair expressed his regret regarding the incident involving the Permanent Representative of Saint Vincent and the Grenadines and extended his sympathy to the Permanent Representative of Saint Vincent and the Grenadines. Председатель выразил сожаление в связи с инцидентом, происшедшим с Постоянным представителем Сент-Винсента и Гренадин, и выразил ему свое сочувствие.
Meanwhile, he's sending word back to his pamphleteer friends in London about the scourge of the pirate menace, which garners him sympathy and support, which solidifies his position, and which only fuels the underlying problem. В тоже время, он рассказывает своим друзьям-публицистам в Лондоне о нависающей пиратской угрозе, что даёт ему их сочувствие и поддержку, укрепляет его позицию, и только усугубляет основную проблему.
Quinn (1994, pp. 83-84); Bushman (2005, pp. 222-27); Brodie (1971, pp. 137) (noting that the brutality of the Jackson Countians aroused sympathy for the Mormons and was almost universally deplored by the press). Bushman (2005, pp. 222-27); Brodie (1971, pp. 137), где отмечается, что жестокость жителей округа Джексон вызвала сочувствие к мормонам и средства массовой информации почти повсеместно выражали сожаление.
What sympathy does the US agenda deserve, when President Bush has ladled out tax cuts of hundreds of billions of dollars to the richest people in the world. Какое сочувствие может вызвать политика США, когда президент Буш щедрой рукой сократил налоги на сотни миллиардов долларов самым богатым людям в мире?
In these difficult times, my Government would like to reiterate its sympathy and solidarity with the people and the Government of Pakistan and stands ready to join the international community in its efforts to alleviate the suffering of the victims of this natural disaster. В это трудное время правительство моей страны хотело бы еще раз выразить сочувствие и солидарность народу и правительству Пакистана и заявить о нашей готовности присоединиться к международному сообществу в его усилиях, направленных на облегчение положения людей, пострадавших от этого стихийного бедствия.
Mr. Bergh (South Africa): South Africa associates itself with the previous speakers in extending its sympathy and support to the Government and people of Honduras in this time of need. Г-н Берг (Южная Африка) (говорит по-английски): Южная Африка присоединяется к предыдущим ораторам и выражает свое сочувствие и поддержку правительству и народу Гондураса в этот трудный час.
As Levi commented on his wife's humanitarian work, "Her sympathy for those in distress never tired, and her effort in their behalf never abated." Леви так описал помощь своей жены: «Ее сочувствие к тем, кто в беде, никогда не ослабевало, и ее усилия в оказании помощи никогда не утихали».
The Council, while expressing sympathy for the circumstances of Yemen, was unable to accept the request for late filing on the basis of the previously established criteria for the acceptance of such late-filed claims. Выразив Йемену сочувствие в связи со сложившимися обстоятельствами, Совет, тем не менее, не смог удовлетворить просьбу о принятии к рассмотрению предъявленных с опозданием претензий на основании ранее утвержденных критериев принятия к рассмотрению предъявляемых с опозданием претензий.
'Sympathy for Mr. Vengeance' 'Сочувствие господину Месть'
Sympathy can't be the only reason. Сочувствие - не единственная причина.
Sympathy butters no parsnips. Сочувствие на хлеб не намажешь.
endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - suffer - grâce, miséricorde - mercifulness, mercy - commisération, sympathie - commiseration, favor, favour, fellow feeling, liking, sympathy [Hyper. endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - страдать - grâce, miséricorde - милосердие, пощада - commisération, sympathie - сострадание, сочувствие [Hyper.
Acclaimed director known particularly for his Vengeance trilogy - Sympathy for Mr. Vengeance (2002), Oldboy (2003) and Sympathy for Lady Vengeance (2005). В трилогию входят следующие фильмы: «Сочувствие господину Месть» (2002), «Олдбой» (2003) и «Сочувствие госпоже Месть» (2005).
In addition, while robots may have the benefit of not acting based on emotion, they also do not have the kind of sympathy, remorse or empathy that often appropriately tempers and informs the conduct of fighters and their commanders. Кроме того, хотя роботы обладают тем преимуществом, что они не имеют эмоций, они также не способны испытывать сопереживание, угрызения совести или сочувствие, которые нередко выступают в качестве необходимых сдерживающих факторов и элементов, определяющих поведение бойцов и их командиров.
He kills off his wife and daughter to buy sympathy! чтобы вызывать сочувствие у окружающих!