Английский - русский
Перевод слова Sympathy
Вариант перевода Сочувствие

Примеры в контексте "Sympathy - Сочувствие"

Примеры: Sympathy - Сочувствие
Feeling sympathy for Norway is hard. Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии.
Do I get some sympathy now? Хоть теперь у тебя появилось какое-то сочувствие ко мне?
If you're thinking of taking your grievances to the top, I doubt you'll find much sympathy. Если думаете идти с вашими жалобами наверх, сомневаюсь, что найдёте там какое-то сочувствие.
The Bureau extends its sympathy to you and your family. От имени всего Бюро выражаю сочувствие вам и вашей семье.
She probably doesn't want your sympathy anyway. Ей твоё сочувствие даром не нужно.
The African Group conveys to the Government and people of the Maldives and to the bereaved family its deepest condolences and sympathy. Группа африканских государств выражает правительству и народу Мальдивских Островов, а также семье покойного свои глубочайшие соболезнования и сочувствие.
Again, I thank the Assembly for its expression of sympathy and support. И я вновь хочу поблагодарить Ассамблею за сочувствие и поддержку.
The President, on behalf of the General Assembly, extended his heartfelt sympathy to the people of the Taiwan Province of China. Председатель от имени Генеральной Ассамблеи выразил свое искреннее сочувствие народу Тайваня, провинция Китая.
The Committee expressed its sympathy for the situation of the Congolese people. Комитет выразил свое сочувствие в связи с положением конголезского народа.
The Committee expressed its sympathy for the problems facing the people of Georgia. Комитет выразил свое сочувствие в связи с проблемами, стоящими перед народом Грузии.
The Committee expressed its sympathy for the suffering of the Honduran people as a result of hurricane Mitch. Комитет выразил свое сочувствие в связи со страданиями гондурасского народа в результате урагана "Митч".
Once again, I wish simply to express my sincere gratitude for the sympathy expressed today. Я хочу лишь еще раз выразить всем глубокую признательность за выраженное сегодня сочувствие.
The representative of Switzerland expressed his condolences and sympathy to the countries and regions affected by the tsunami. Представитель Швейцарии выразил свои соболезнования и сочувствие странам и регионам, пострадавшим от цунами.
We would like to express our sympathy and to pay a well-deserved tribute to them. Мы хотели бы выразить наше сочувствие и отдать должное их памяти.
We extend our most heartfelt condolences and sympathy. Мы выражаем самые искренние соболезнования и сочувствие.
Their suffering has focused the attention of the international community and generated widespread sympathy. Их страдания привлекают к себе внимание международного сообщества и вызывают самое широкое сочувствие.
In this connection, I wish to extend our sympathy and heartfelt condolences to the Government of New Zealand and the bereaved family. В этой связи я хотел бы выразить наши искренние соболезнования и сочувствие правительству Новой Зеландии и семье покойного.
Of course, that is important; it has given rise to broad sympathy and solidarity throughout the world. Конечно, это важно; это вызывает повсеместное сочувствие и солидарность с нами во всем мире.
We reiterate our profound condolences and sympathy to all the bereaved families and to their countries and Governments. Мы вновь выражаем глубокие соболезнования и сочувствие всем понесшим утрату семьям, их странам и правительствам.
I wish to express my profound and heartfelt sympathy to their loved ones. Я выражаю глубокое и искреннее сочувствие их родным и близким.
I would express to the bereaved families and to the American people our sincere condolences and sympathy. Я хотел бы выразить наши искренние соболезнования и сочувствие семьям, потерявшим своих близких, и американскому народу.
I wish to express my deep sympathy to all those families and to the great number of people affected by this tragedy. Я хотела бы выразить искреннее сочувствие родственникам и всем тем, кто пострадал в результате этой трагедии.
The Committee noted with concern the continuing conflict in Guinea-Bissau and expressed sympathy for its people. Комитет с озабоченностью отметил продолжающийся конфликт в Гвинее-Бисау и выразил свое сочувствие народу этой страны.
I wish also to extend our heartfelt condolences and sympathy to the families of the plane crash victims of yesterday. Хотел бы также передать глубокие соболезнования и выразить сочувствие семьям жертв вчерашней авиакатастрофы.
We express sympathy to the faithful who were outraged by that heinous extremist act. Выражаем наше сочувствие верующим, оскорбленным этой вылазкой экстремистов.