| Well, sweetie, if it's that important to you, I guess we can try. | Чтож, милый, если это так важно для тебя, думаю, мы можем попытаться. |
| Well, there's hardly any cars out there, sweetie. | Но машин почти нет, милый. |
| And, since you're barely human, you're in for quite a ride, sweetie. | И поскольку ты едва ли человек, для тебя это будет настоящим путешествием, милый. |
| you're in for quite a ride, sweetie. | ты в своеобразной поездке, милый. |
| Eric, sweetie, is everything okay? | Ёрик, милый, все в пор€дке? |
| But sweetie, it's a pity. | Но милый, тебе не жаль? |
| I had such a fun time, sweetie. | Я так приятно провела время, милый. |
| What kind of toast do you want, sweetie? | С чем тебе сделать тосты, милый? |
| You know I love you, right, sweetie? | Милый, ты ведь знаешь, как я тебя люблю? |
| I'll be right up. Okay, sweetie? | Я сейчас буду, хорошо, милый? |
| Steal some stuff for Chuckie too, would you please, sweetie? | Украдёшь и для Чаки, пожалуйста, милый? |
| Okay, sweetie, I think that's the grasshopper talking. | Милый, я думаю сейчас в тебе говорит "Кузнечик" |
| Hector, sweetie, have you had a chance to look over the Priestley for tomorrow? | Гектор, милый, у тебя была возможность просмотреть Пристли на завтра? |
| It's okay, sweetie, all right. Daddy's going to be okay. | Все нормально, милый, все хорошо/ с папой все будет хорошо. |
| Jonathan, honey, sweetie, what are you doing here? | Йонатан, голубчик, милый мой, что ты делаешь здесь? |
| Ziggy, sweetie, we just need you to say "sorry." | Зигги, милый, нужно извиниться. |
| So, kind of ice cream do you want, sweetie? | Так что, какой вид мороженного ты хочешь, милый? |
| Alan, sweetie, are you saying that we can't count on you? | Алан, милый, ты говоришь что мы не можем положиться на тебя? - Я был бы счастлив сказать да... |
| What can I do for you today, sweetie? | Что я могу для тебя сделать, милый? |
| We'll be back in a few, sweetie, OK? | Мы скоро вернемся, милый, хорошо? |
| No, there will be no scar, sweetie. | Нет, милый, шрама не останется. |
| OK, sweetie, could you come back to your situation for a minute? | Ладно, милый, не мог бы ты вернуться назад к своей ситуации на минутку? |
| If you get thirsty, there are some soda in the blue cooler, okay sweetie? | Если захочешь пить, там есть содовая в синем контейнере, хорошо милый? |
| This is Thomas's favourite, isn't it, sweetie? | Это любимый пирог Томаса, да, милый? |
| No, no, sweetie, I think that's veal. | Милый, ты это говорил о телятах! |