Английский - русский
Перевод слова Sustained
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Sustained - Поддерживать"

Примеры: Sustained - Поддерживать
Reaffirming the urgent need for greater and more systematic engagement with non-State armed groups regarding compliance, the report notes that engagement must be initiated as early as possible, must be conducted at a high level by all parties concerned and must be sustained throughout the conflict. В докладе подтверждается настоятельная необходимость более активного и систематического поддержания контактов с негосударственными вооруженными группами по вопросам соблюдения международно-правовых норм, причем отмечается, что контакты требуется устанавливать на возможно более раннем этапе и поддерживать на протяжении всего конфликта на высоком уровне со всеми заинтересованными сторонами.
For that purpose, it is essential for the international community to continue to support UNTAET through adequate and assured funding by the United Nations so that progress achieved so far will be sustained and further strengthened. Для этого необходимо, чтобы международное сообщество продолжало поддерживать ВАОНВТ на основе адекватного и гарантированного финансирования со стороны Организации Объединенных Наций в целях сохранения и дальнейшего укрепления достигнутого к настоящему времени прогресса.
During flight, these function as antagonistic muscles to produce the wing flapping that allows for sustained flight. Во время полета они работают как антагонисты, чтобы поддерживать движение крыльев, необходимое для обеспечения устойчивого полета.
States that had not yet signed or ratified the CTBT were urged to do so without delay, and until it entered into force, existing moratoriums on nuclear testing must be upheld and strong support for the development of the monitoring system sustained. Государствам, которые еще не подписали или не ратифицировали ДВЗЯИ, настоятельно рекомендуется незамедлительно сделать это, и до тех пор, пока он не вступил в силу, необходимо сохранять действующий мораторий в отношении ядерных испытаний и продолжать твердо поддерживать создание системы контроля.
The assistance Misereor provides is designed to stimulate and support self-help and pave the way for sustained improvement in the living conditions of the poor. Оказываемая организацией «Мизереор» помощь призвана стимулировать и поддерживать усилия по достижению самообеспеченности и проложить путь для устойчивого улучшения условий жизни неимущих слоев населения.
It will be the policy of the secretariat to use resources in such a way as to maintain a steady level of staffing and to increase the numbers of extrabudgetary staff only if it considers that the higher staffing level can be sustained for a significant period. Политика секретариата будет заключаться в использовании ресурсов таким образом, чтобы поддерживать устойчивый уровень штатного расписания и увеличивать число сотрудников, финансируемых за счет внебюджетных средств, лишь в том случае, если он сочтет, что большее число штатных сотрудников может быть сохранено в течение значительного периода.
The EU (assisted by EEA) is committed to supporting the SEIS initiative, the Sustained Arctic Observing Network (SAON) and to putting in place a "network providing online access to environmental data" from the region. ЕС (при содействии ЕАОС) принял на себя обязательство поддерживать инициативу СЕИС в отношении сети для проведения устойчивых наблюдений в Арктике (СУНА) и создания "сети, которая бы обеспечивала доступ в режиме онлайн к экологическим данным" из региона.