Английский - русский
Перевод слова Sustained
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Sustained - Поддерживать"

Примеры: Sustained - Поддерживать
This will need to be encouraged and sustained. Их участие в этом процессе следует всячески поощрять и поддерживать.
Progress on other Millennium Development Goals is fragile and must be sustained to avoid reversal. Прогресс в отношении других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является неустойчивым, и его необходимо поддерживать, чтобы не допустить ухудшения ситуации.
Nor can progress be achieved or sustained amid armed conflict, violence, insecurity and injustice. В то же время нельзя добиться прогресса или поддерживать его в обстановке вооруженного конфликта, насилия, отсутствия безопасности или отсутствия справедливости.
Positive momentum and trust must be built up on both sides and sustained, and divisive issues must be resolved through dialogue. Обеим сторонам следует наращивать и поддерживать положительную динамику и доверие, а спорные вопросы следует разрешать посредством диалога.
Fiscal space for investment spending at the local level must also be sustained, particularly for investments in human capital. Также необходимо поддерживать фискальное пространство для инвестиций на местном уровне, особенно инвестиций в человеческий капитал.
It is vital that unimpeded access to the vulnerable and the needy be sustained. Крайне важно поддерживать беспрепятственный доступ к уязвимым и нуждающимся группам населения.
Budgetary spending can be sustained through the price cycle when there is an effective risk management system in place. Бюджетные расходы можно поддерживать на протяжении всего ценового цикла лишь при наличии эффективно работающей системы управления рисками.
The potential of the currently under-funded thematic programme networks for leveraging knowledge management in Africa must similarly be sustained. Необходимо также поддерживать на соответствующем уровне потенциал недофинансируемых в настоящее время тематических программных сетей для повышения уровня управления знаниями в Африке.
On the positive side, several States had renounced nuclear weapons, and that process should be encouraged and sustained. Если говорить о позитивных вещах, то несколько государств отказались от ядерного оружия, и этот процесс следует поощрять и поддерживать.
The capacity of health, education and social systems must be strengthened and sustained. Потенциал здравоохранения, образования и социальных систем надо укреплять и поддерживать.
Efforts to educate children, adolescents and young people must be stepped up and sustained to prevent the risk of new infections. Необходимо активизировать и поддерживать усилия по обучению детей, подростков и молодежи в целях предотвращения риска инфицирования.
This momentum needs to be reinforced and sustained. Необходимо закрепить и поддерживать набранные темпы.
That success can translate into real development gains, only if it is nourished and sustained. Этот успех может трансформироваться в реальные достижения в области развития лишь в том случае, если его питать и поддерживать.
Lastly, he reiterated that peace and security could be sustained only with economic and social development. Наконец, он вновь заявляет, что мир и безопасность можно поддерживать только при помощи социально-экономического развития.
The collaboration between Governments, industry and civil society must be sustained and strengthened. Сотрудничество между правительствами, промышленностью и гражданским обществом необходимо поддерживать и укреплять.
Without overall development, global peace and progress cannot be sustained. Без всеобщего развития глобальный мир и прогресс поддерживать невозможно.
We maintain that those initiatives ought to be sustained and can be ensured by engaging all parties in constructive dialogue. Мы считаем, что эти инициативы необходимо поддерживать и что их осуществление требует конструктивного диалога между всеми сторонами.
An economic system that destroys the environment cannot be sustained. Нельзя поддерживать экономическую систему, разрушающую окружающую среду.
That order, which marginalizes and excludes 80 per cent of the world's population, cannot be sustained. Нельзя поддерживать порядок, в результате которого 80 процентов населения мира находятся в изоляции.
These positive steps must be sustained and built upon. Эти позитивные шаги надлежит поддерживать и развивать.
Rule of law, economic viability and representational government must be established early and sustained throughout and after peacekeeping operations. Верховенства закона, экономическую жизнеспособность и представительное правительство необходимо обеспечить на раннем этапе и поддерживать на протяжении всего периода проведения операций по поддержанию мира и после их завершения.
Interdepartmental coordination and inter-agency coherence need to be promoted and sustained. Для этого следует развивать и поддерживать междепартаментскую координацию и межучрежденческую согласованность действий.
Markets for such products, however, could easily be sustained Однако сбыт таких продуктов при их наличии можно легко поддерживать на протяжении года.
However, these positive developments need to be consolidated and sustained. Однако эти позитивные изменения необходимо укреплять и поддерживать.
These important activities have to be sustained and expanded. Эти важные виды деятельности следует поддерживать и расширять.