The wounds you sustained today would've felled ordinary people. |
Увечья, которые ты получил сегодня, свалили бы с ног обычных людей. |
The vehicle rolled over several times and sustained considerable damage. |
Автомобиль, в котором ехали израильтяне, несколько раз перевернулся и получил в результате этого существенные повреждения. |
One member the forces sustained burns on his body. |
Один сотрудник правоохранительных сил получил ожог тела. |
The driver sustained moderately serious injuries. |
Водитель получил ранения средней степени тяжести. |
One agent sustained severe bites to the face and throat. |
Один агент получил тяжёлые укусы лица и горла. |
The video we're showing you here suggests that Grant sustained either three or four bullet wounds. |
Согласно этому видео, предположительно Грант получил три или четыре пулевых ранения. |
W-well, I sustained a minor mouth injury. |
Вообще-то, я получил незначительное повреждение рта. |
Jason Lullo... he sustained fatal injuries long before we arrived on the scene. |
Джейсон Лулло... он получил смертельную травму задолго до нашего приезда. |
And sustained three injuries in the line of duty. |
И получил три ранения при исполнении служебных обязанностей. |
And he must have sustained a serious injury. |
Видимо, он получил серьезное ранение. |
Because it is a fact that Peter sustained a massive blow to the head. |
Потому что мы точно знаем, что Питер получил тяжёлый удар по голове. |
The deceased sustained serious injuries as a result of which he was taken to hospital for treatment. |
Пострадавший получил тяжкие повреждения и был доставлен в больницу для лечения. |
In addition 101 houses, home to 833 people, sustained damage. |
Кроме того, 101 дом получил повреждения, в результате чего пострадали 833 человека. |
Bellerophon followed Howe's flagship, the 100-gun HMS Queen Charlotte, and sustained some damage from French fire. |
«Беллерофон» находился сразу за флагманом Хау, 100-пушечным «Куин Шарлотта», и получил небольшие повреждения от французского огня. |
Hart was thrown across a rooftop by the explosion but only sustained a minor ankle injury. |
Харт был выброшен взрывной волной через всю крышу, но получил только небольшое повреждение щиколотки. |
Having sustained an injury in amateur boxing, he turned to running nightclubs and restaurants. |
После того, как он получил травму в любительском боксе, Хасан обратился в ресторанный бизнес и стал владельцем ночных клубов. |
In September 2016, co-star Rupert Friend sustained an injury to his foot, forcing production to shoot around his character Peter Quinn. |
В сентябре 2016 года звезда сериала Руперт Френд получил травму ноги, что заставило производство крутиться вокруг его персонажа Питера Куинна. |
TARA: There were no sustained injuries. |
Он не получил никаких серьёзных травм. |
An explosion destroyed the lower part of the building, during which Parsons sustained mortal wounds. |
Произошедший взрыв разрушил нижнюю часть здания, а сам Парсонс получил смертельные ранения. |
Well, he sustained serious injury. |
Ну, он получил серьезные ранения. |
Perhaps that's where he sustained the injuries from our would-be bomber. |
Видимо, там он и получил повреждения от нашего неудачливого бомбиста. |
He was alive when he sustained it. |
Он был жив, когда получил его. |
He sustained an injury in the line of duty four months ago. |
Он получил травму при исполнении служебных обязанностей четыре месяца назад. |
Professor Boardman has sustained severe internal injuries. |
Профессор Бордман получил тяжелые внутренние повреждения. |
He sustained severe internal injuries, but at this time it does not seem that Marcus will require... |
Он получил несколько серьезных внутренних повреждений, но в данный момент не похоже, что Маркусу потребуются... |