Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Товары

Примеры в контексте "Supplies - Товары"

Примеры: Supplies - Товары
Duma, the only location to which it has been possible to provide humanitarian assistance so far, last received assistance in the form of medicines and water and sanitation supplies on 9 September 2014, while food and other supplies were last provided on 28 May 2014. В Думу - единственный населенный пункт, в который пока удалось доставить гуманитарную помощь, медицинские товары, вода и санитарные принадлежности последний раз доставлялись 9 сентября 2014 года, а продовольствие и другие предметы снабжения - 28 мая 2014 года.
Each month, an average of 15 per cent of all families receiving supplementary food supplies and 75 per cent of all food agents who distribute nutrition supplies are visited. Ежемесячно в среднем 15 процентов всех семей получают дополнительные продовольственные товары, и проводятся собеседования с 75 процентами от общего числа всех агентов по распределению продовольственных товаров.
If the Committee cannot approve the supplies, whether or not the contract is found in order, it informs the parties concerned that the supplies cannot be shipped. Если Комитет не может утвердить поставки независимо от того, составлен контракт правильно или нет, он сообщает заинтересованным сторонам о том, что товары не могут быть отправлены.
27.88 The proposed provision under this heading ($6,400) relates to various supplies required by the secretariat, such as stationery and supplies, office automation supplies and other miscellaneous supplies. 27.88 Предлагаемые по данной статье ассигнования (6400 долл. США) предназначены для приобретения различных принадлежностей, необходимых для секретариата, таких, как канцелярские товары и принадлежности, принадлежности для автоматизации делопроизводства и другие прочие принадлежности.
UNOCI was denied access to supplies and prevented from importing goods as the former President's regime and groups linked with it prevented deliveries from a number of key suppliers to areas controlled by the former President, including fuel and rations supplies. ОООНКИ оказалась отрезана от источников снабжения и была лишена возможности ввозить товары, поскольку режим бывшего президента и связанные с ним группы препятствовали осуществлению рядом основных поставщиков поставок в районы, контролируемые бывшим президентом, включая поставки топлива и продовольственных пайков.
In this regard, I wish to inform you that the materials and supplies at issue could be added to the categorized list only following consultations with the Security Council Committee. В этой связи я хотел бы информировать Вас о том, что материалы и товары, о которых идет речь, могут быть добавлены в разбитый на категории перечень только после консультаций с Комитетом Совета Безопасности.
In addition, supplies covered under 140 contracts had arrived but had not yet been checked or were awaiting technical reports from the recipients. Кроме того, товары по 140 контрактам прибыли в Ирак, но еще не прошли проверку или по ним еще не получена техническая документация от получателей.
In one of these raids the IDF apparently confiscated all the clothing, food, stationary and other supplies of the children. В ходе одного из них СОИ, по-видимому, конфисковали всю одежду, продукты питания, канцелярские принадлежности и другие товары, предназначенные для детей.
Working with Governments, UNICEF continues to monitor closely the status of in-country distribution and logistics systems to ensure that supplies are reaching the intended beneficiaries. В рамках взаимодействия с правительствами ЮНИСЕФ продолжает внимательно следить за функционированием внутристрановых систем распределения и материально-технического обеспечения, добиваясь, чтобы товары доходили до тех, кому они предназначаются.
Additional supplies, valued at over $800 million under already approved applications, are in the production and delivery pipeline. В дополнение к этому в процессе производства и доставки находятся товары на сумму свыше 800 млн. долл. США.
Some items of claim, such as library books and office supplies, fall below the level of materiality adopted by the Panel. По некоторым позициям претензии, таким, как библиотечные книги и канцелярские товары, истребуемые суммы ниже принятого Группой уровня существенности.
All 29 hospitals and 400 primary health care centres have been designated to receive supplies authorized under resolution 986 (1995). Все 29 больниц и 400 центров здравоохранения были включены в число учреждений, получающих товары, поставляемые в соответствии с резолюцией 986 (1995).
It is expected that a further $5 million worth of winter supplies will arrive by early December, in time for optimal implementation. Ожидается, что необходимые для проведения зимней кампании товары еще на 5 млн. долл. США поступят к началу декабря, т.е. в сроки, позволяющие использовать их оптимальным образом.
The reorganized Division was responsible for procuring a wide range of equipment, supplies and services, which often involved legally and operationally complex transactions. В связи с реорганизацией Отдела потребовалось приобрести различные виды оборудования и товары и использовать определенные услуги, что было часто связано с весьма сложными правовыми и оперативными процедурами.
There was therefore a risk that UNIPSIL was not obtaining services and supplies at the best price, particularly as its requirements had changed compared with those of UNIOSIL. С этим связана опасность того, что ОПООНМСЛ приобретает услуги и товары не по наиболее выгодным ценам, особенно с учетом изменения потребностей по сравнению с тем, что было необходимо ОПООНСЛ.
Stolen supplies could be found in markets in southern Algeria, northern Mali and Mauritania, often with their original markings. Украденные товары можно найти на рынках в южной части Алжира, северных районах Мали и Мавритании, часто с указанием их первоначальных пунктов назначения.
Other major essential supplies, such as construction materials, spare parts for water and wastewater infrastructures, industrial inputs and livestock have not entered. Другие важные товары, такие как строительные материалы, запасные части для инфраструктуры водоснабжения и канализации, промышленные товары и сельскохозяйственные животные, не поступали.
Some supplies are getting through at the moment, but they are certainly not sufficient to deal with the problem. Некоторые продукты питания и товары доставляются в настоящий момент, но этого, разумеется, недостаточно для решения проблемы.
The Division has already been successful in using catalogue companies for direct ordering by all UNICEF offices of office supplies, audio-visual equipment and other commonly used products. Отдел уже успешно пользуется услугами компаний, торгующих по каталогам, благодаря которым все отделения ЮНИСЕФ напрямую заказывают конторские принадлежности, аудиовизуальную аппаратуру и другие товары широкого потребления.
A..71 Resources under this heading of $2,600 cover the cost of stationery and supplies required by the staff of the Office. А..71 Испрашиваемые по этой статье ресурсы в размере 2600 долл. США предназначены для покрытия расходов на канцелярские товары и принадлежности, необходимые сотрудникам Канцелярии.
Highly valuable nutritional supplies for the prevention of malnutrition, for 40,000 children under three years of age, were also looted. Были также разграблены имеющие высокую питательную ценность товары, предназначенные для предотвращения недоедания для более чем 40000 детей в возрасте до 3 лет.
The items included water and sanitation supplies comprising mostly written-off items and items appropriated for emergency response. К ним относятся предметы и материалы для водоснабжения и санитарии, включающие в себя в основном списанные товары, а также товары, предназначенные для оказания чрезвычайной помощи.
Commodities, such as fuel, standard information technology equipment, office supplies and primary building products were quoted as examples of items appropriately procured by ERAs. В качестве товаров, для закупки которых уместно применять процедуры ЭРА, указывалось на топливо, стандартное информационно - технологическое оборудование, канцелярские товары и базовые строительные товары.
The additional requirements were attributable mainly to the fact that freight was reported under Other supplies and equipment, while during the budget formulation it was included in the cost of the equipment or goods to be acquired. Дополнительные потребности в ресурсах обусловлены главным образом тем обстоятельством, что стоимость перевозки проходила по статье «Прочие предметы снабжения и оборудования», а при составлении бюджета эти затраты были включены в расходы на приобретаемое оборудование и товары.
Of the total supplied, some $162 million worth of supplies was provided to Procurement Services customers. От общего объема поставок товары примерно на сумму 162 млн. долл. США были поставлены клиентам Служб закупок.