Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Товары

Примеры в контексте "Supplies - Товары"

Примеры: Supplies - Товары
It included non-food supplies for some 969 families and food for 3,000 children. Эта помощь включала непродовольственные товары для порядка 969 семей и продовольствие для 3000 детей;
It included 12,000 food parcels as well as children's food and non-food supplies. Эта помощь включала 12000 продовольственных посылок, а также детское питание и непродовольственные товары;
While first-line drugs have become affordable, second-line drugs, laboratory reagents and other supplies remain unaffordable. Если препараты первой очереди стали доступны, то препараты второй очереди, лабораторные реактивы и другие товары остаются недоступными.
The requirements would provide for the needs for office supplies, customer statements and other necessary materials arising from a larger customer base at Vienna. Потребности предусматривают покрытие расходов на канцелярские товары, составление отчетов для клиентов и другие необходимые материалы, что обусловлено расширением клиентуры в Вене.
Pharmaceutical and hospital sundry supplies, 1996 Фармацевтические и различные санитарно-гигиенические товары, 1996 год
Vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted. Продавцы, подрядчики и поставщики будут доставлять товары, услуги и предметы снабжения, как это предусмотрено в контрактах.
Field offices generally procure non-strategic commodities like fuel, construction supplies and printing services. Отделения на местах обычно закупают нестратегические товары - например, топливо и строительные материалы - и типографские услуги.
Inventories may be materials and supplies, work-in-progress, finished products or goods for resale. Запасы могут включать в себя сырье и материалы, незавершенное производство, готовую продукцию или товары, предназначенные для перепродажи.
Food, non-food items and hygiene supplies were delivered to 20,000 people inside besieged Madamiyet Elsham. Продовольственная помощь, непродовольственные товары и предметы гигиены были доставлены в осажденный Мадамиет-эш-Шам для нужд его 20000 жителей.
Last year's expenditure on office supplies was held at the exact same level as the previous year. Прошлогодние затраты на канцелярские товары держались на том же уровне, что и в позапрошлом году.
The chief's been ordering extra supplies for weeks now, Roger. Шеф заказывает дополнительные товары каждую неделю, Роджер.
Generic indications, such as electronics, household appliances, clothes, interior supplies, shall not be accepted as goods description. Общие указания, такие, как электроника, бытовая техника, одежда, товары для внутреннего пользования, в качестве описания груза не принимаются.
Attacks and threats against humanitarian workers and supplies also remain a major concern. По-прежнему вызывали серьезную обеспокоенность также нападения и угрозы нападения, объектом которых являлись сотрудники гуманитарных организаций и товары гуманитарного назначения.
UNICEF distributed emergency health supplies for 800,000 people and by mid-May was providing 850,000 people with safe drinking water. ЮНИСЕФ распространил медико-санитарные товары и принадлежности первой необходимости среди 800000 человек, а к середине мая обеспечивал снабжение 850000 человек безопасной питьевой водой.
These provide services, goods and supplies required by the community. Они оказывают услуги и предоставляют товары и материалы, необходимые общине.
All goods, all supplies come here. Все товары, все поставки приходят сюда.
The major component of procurement by UNDP headquarters is office supplies. Основной статьей закупок для штаб-квартиры ПРООН являются канцелярские товары.
Should conditions develop that preclude shopping for staples, staff would be left without food supplies. В случае возникновения ситуации, при которой будет невозможно закупать основные товары, персонал может остаться без продовольственного снабжения.
UNHCR non-food items included domestic and hygienic supplies, shelter and winterization materials. Предоставляемые УВКБ непродовольственные товары включали бытовые товары и предметы гигиены, материалы для строительства и утепления жилищ.
Regarding the Ministry of Higher Education, all 12 universities had received either specialized commodities or support supplies. В том что касается министерства высшего образования, то все 12 университетов получили товары специального назначения или предметы вспомогательного оборудования.
Food supplies and medicines, as well as other goods, are regularly supplied to Ayta, without interruption. Продовольствие и медикаменты, а также другие товары регулярно доставляются в деревню Айта без всяких перебоев.
State stores offer quality subsidized inputs provided under resolution 986 (1995) and supplies from other sources authorized by the Government. В государственных магазинах имеются в продаже по льготным ценам качественные товары, предоставленные в соответствии с резолюцией 986 (1995), и сельскохозяйственный инвентарь из других источников, санкционированных правительством.
These will include medical, paediatric, surgical and laboratory supplies. Это включает в себя товары медицинского, педиатрического, хирургического и лабораторного назначения.
One industrial occupational health facility servicing 21 first aid stations has also been designated to receive supplies. Было также принято решение поставлять такие товары в стационар по лечению заболеваний, связанных с производственным травматизмом, который, в свою очередь, снабжает 21 пункт неотложной медицинской помощи.
In a few instances, supplies have been distributed to facilities which cannot use them effectively. В ряде случаев поставляемые товары распределялись среди учреждений, которые были не в состоянии эффективно использовать их.