Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Кратко

Примеры в контексте "Summary - Кратко"

Примеры: Summary - Кратко
First, it provides a summary of the current policy and rationale and highlights some of the policy implementation challenges. Во-первых, в нем кратко изложена нынешняя политика и ее обоснование и выделен ряд задач по осуществлению политики.
In our report, we have presented a summary of our domestic and international action, side by side, within the Habitat reporting framework. В своем докладе мы кратко изложили нашу деятельность на национальном и международном уровнях в соответствии с установленным Хабитат форматом представления таких докладов.
The resource person began her presentation with an overview of the methodology employed in the survey and then provided a summary of the main findings. Та начала свое выступление с обзора методики, примененной при проведении обследования, а затем кратко изложила основные выводы.
The Permanent Delegation of Uruguay is pleased to provide below a summary of the main aspects of Uruguay's situation and position in international negotiations. Постоянное представительство Уругвая кратко излагает ниже основные аспекты существующего в стране положения и позицию, занимаемую Уругваем на международных переговорах.
The Director reported the key results achieved, new initiatives implemented, a summary of SIAP activities in the reporting period, and institutional matters. Директор сообщил об основных достигнутых результатах, осуществленных новых инициативах, кратко рассказал о деятельности СИАТО в отчетный период и затронул организационные вопросы.
The first part contains a summary of various initiatives that were developed at international, regional and domestic level to deal with the promotion and regulation of microfinance. В первой части кратко рассказывается о различных международных, региональных и национальных инициативах, направленных на поддержку и регулирование микрофинансирования.
A detained person is entitled to a copy of an initial order and a continued order, which must include a summary of the grounds for making the order. Задержанный имеет право получить копию первоначального и продленного постановления, в котором должны быть кратко изложены основания для его вынесения.
The representative of the Russian Federation provided a summary of the paper on the State Catalogue of Geographical Names of the Russian Federation. Представитель Российской Федерации кратко изложил содержание доклада о Государственном каталоге географических названий Российской Федерации.
The second section provides a summary of the approaches discussed in the first section. Во втором разделе кратко рассматриваются подходы, обсуждавшиеся в первом разделе.
This report includes a summary of the constitutional, legislative and administrative measures taken with a view to modifying the traditional roles of men and women in society. В настоящем докладе кратко излагаются принятые меры конституционного, законодательного и административного характера для последовательного изменения традиционных ролей мужчин и женщин в обществе.
Below is a summary of these decisions as well as related decisions taken subsequently by the Committee on Environmental Policy. Ниже кратко излагаются такие решения, а также сопутствующие решения, которые были впоследствии приняты Комитетом по экологической политике.
A number of emerging abatement options would be discussed in the full report of the workshop, together with a summary of other developments that may affect NH3 emissions. Ряд новых вариантов действий по борьбе с выбросами будет обсужден в полном докладе рабочего совещания: в нем также будут кратко изложены другие изменения, которые могут оказывать воздействие на выбросы NH3.
Let me share a summary of lessons learned in the preparation of the national progress report and the initiatives undertaken since 2002. Позвольте мне кратко остановиться на тех уроках, которые мы извлекли из процесса подготовки национального доклада о достигнутом нами прогрессе, равно как из предпринятых с 2002 года инициатив.
The paragraphs below provide a brief summary of important initiatives carried out at the intergovernmental level in order to combat the phenomenon of defamation of religions. В нижеприведенных пунктах кратко отражены конкретные инициативы, предпринятые на межправительственном уровне в целях борьбы с таким феноменом, как диффамация религий.
A summary of its key disclosure requirements follows: Ниже кратко излагаются основные требования этого закона, касающиеся раскрытия информации:
A summary of the "D" Panels' work in respect of these stand alone claims is set out in this report. В настоящем докладе кратко излагаются результаты деятельности групп "D" в связи с этими самостоятельными претензиями.
It was stated that that matter was briefly addressed in the summary and recommendations Было указано, что данный вопрос кратко рассматривается в резюме и рекомендациях.
The secretariat briefly presented a summary of the main findings on the basis of 19 responses sent by representatives of both governments and organizations. Секретариат кратко изложил резюме основных выводов, сформулированных на основе 19 ответов, представленных как правительствами, так и организациями.
The following is a summary of the key issues that were discussed and resolved during the development of this gtr by the OCE working group. Ниже кратко излагаются ключевые вопросы, которые были обсуждены и решены в процессе разработки настоящих гтп рабочей группой по ВВЦ.
Second, it presents a summary of changes that need to be implemented at both the data-collection level and the statistical estimation stage. Во-вторых, в нем кратко излагаются изменения, которые необходимо осуществить как на уровне сбора данных, так и на этапе статистических оценок.
Mr. Sutton presented the summary of the discussion group on the task of the former Expert Group on Ammonia Abatement. Г-н Саттон кратко проинформировал о работе дискуссионной группы по изучению опыта бывшей Группы экспертов по борьбе с сокращениями азота.
The expert from the Russian Federation gave a summary about the elaboration of a national standard on this subject and volunteered to prepare a document for the next session. Эксперт от Российской Федерации кратко проинформировал о разработке национального стандарта по этому вопросу и вызвался подготовить соответствующий документ к следующей сессии.
The Working Group noted that the report contained a summary of the findings on which the Action Team had based its recommendations for a coordinated international response to the NEO impact threat. Рабочая группа отметила, что в этом докладе кратко изложены выводы, на основании которых Инициативная группа вынесла свои рекомендации о координации международного противодействия угрозе столкновения с ОСЗ.
After the country presentations UNECE presented a summary of the progress with the regional recommendations for the 2008 SNA implementation in ECCA and SEE countries, including the challenges faced and future plans for improvements. После страновых сообщений ЕЭК ООН кратко описала ход осуществления региональных рекомендаций по внедрению СНС 2008 года в странах ВЕКЦА и ЮВЕ, включая встреченные проблемы и планы в отношении будущих усовершенствований.
Some Parties that reported on research and systematic observation described research activities in a summary form, whereas others provided detailed results of research studies and national research initiatives in climatic characteristics and climate variability. Некоторые Стороны, сообщившие об исследованиях и систематическом наблюдении, кратко описали исследовательские мероприятия; другие Стороны представили подробные результаты научных исследований и национальных исследовательских инициатив по вопросам климатических особенностей и изменчивости климата.