| Table 2 below presents a summary of tables B1 - B4. | В таблице 2 ниже кратко изложена информация, содержащаяся в таблицах В.-В.. |
| The purpose of this summary is to briefly introduce the proposals and reference the documents. | Цель настоящего резюме заключается в том, чтобы кратко изложить эти предложения и указать ссылки на соответствующие документы. |
| What follows is a summary of key changes made. | Вместо этого ниже кратко излагаются кардинальные изменения. |
| Below is a summary of measures specifically used to promote equal treatment and non-discrimination of ethnic minority groups. | Ниже кратко излагаются меры, специально предназначенные для поощрения равного обращения и недискриминации в отношении групп этнических меньшинств. |
| This report is a summary of key activities and associated issues in the area of international migration statistics. | В настоящем докладе кратко освещаются основные мероприятия и связанные с ними вопросы в области статистики международной миграции. |
| A brief summary of individual rights and their provision with regard to gender follows. | Ниже кратко излагаются отдельные права и их обеспечение с учетом гендерного фактора. |
| A summary is provided in table 1. | Соответствующие данные кратко излагаются в таблице 1. |
| A summary of main findings and recommendations is reported in paragraphs 10 to 24 below. | В пунктах 10-24 ниже кратко излагаются основные выводы и рекомендации. |
| A summary of these reports follows. | Ниже кратко излагается содержание этих сообщений. |
| The following is a summary of the proposed main areas of responsibility. | Ниже кратко рассматриваются предлагаемые основные направления деятельности. |
| Allow me to give a brief summary of the main findings of that Conference. | Позвольте мне кратко изложить основные выводы этой Конференции. |
| The following is a summary of the discussions on the specific issues listed. | Ниже кратко излагается ход дискуссий, состоявшихся по конкретным вопросам из этого списка. |
| A summary of main findings and recommendations is given in paragraphs 11 to 27. | В пунктах 11-27 кратко излагаются основные выводы и рекомендации. |
| However, a brief summary of the various stages in the evolution of Gabonese political institutions will facilitate a better understanding of the situation. | Однако для полноты картины целесообразно кратко напомнить различные этапы эволюции государственных институтов Габона. |
| The following report is a brief summary based on that survey. | В настоящем докладе кратко излагаются выводы этого исследования. |
| Chapter V of this paper provides a brief summary of UNCTAD's capacity building activities that are relevant for TK. | В главе V настоящего документа кратко описывается деятельность ЮНКТАД по укреплению потенциала, имеющая отношение к ТЗ. |
| The President of the WFP Executive Board provided a brief summary of the introductory statements. | Председатель Исполнительного совета МПП кратко резюмировал вступительные заявления. |
| This summary paper highlights, and briefly elucidates, these common threads. | В настоящем резюме указываются и кратко анализируются эти общие моменты. |
| Part two contains the summary of deliberations of the Executive Board on the annual report of the Executive Director. | В части второй кратко излагается ход обсуждения в Исполнительном совете ежегодного доклада Директора-исполнителя. |
| In his capacity as Chairman of the IHRA pedestrian working group, the expert from Japan made a summary presentation of its activities. | В своем качестве Председателя рабочей группы по пешеходам МОНИС эксперт от Японии кратко охарактеризовал свою деятельность. |
| The CSG chairman provided a brief summary of the need for a support service provider to open the discussion. | Открывая дискуссию, Председатель РГС кратко охарактеризовал потребность во вспомогательном поставщике услуг. |
| A summary of the major discussion points and recommendations for each of the above sessions is given below. | Ниже кратко изложены результаты обсуждения основных тем и рекомендации по каждому из вышеуказанных заседаний. |
| The present report closes with a summary of the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur. | В заключение в докладе кратко перечисляются выводы и рекомендации Специального докладчика. |
| This article provides a summary view of a plan to renovate the architecture of the statistical information systems in Eurostat. | В настоящем документе кратко описывается план модернизации архитектуры статистических информационных систем Евростата. |
| Table 9 contains an analytical summary of the various figures and comments provided above. | В таблице 9 кратко обобщены приведенные выше диаграммы и комментарии. |