Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Кратко

Примеры в контексте "Summary - Кратко"

Примеры: Summary - Кратко
A summary of the positions taken is shown below: Organizations Ниже кратко изложено соотношение финансовых активов и обязательств:
The presentation also provided a summary of lessons learned and experiences reported in the national communications on designing and implementing mitigation assessments and communicating the results. В этом сообщении были также кратко охарактеризованы извлеченные уроки и опыт, о которых сообщалось в национальных сообщениях, в частности в области подготовки и проведения оценок предотвращения изменения климата и сообщения результатов.
But in the absence of this high-tech equipment, we will try to put across our points in brief, summary form. Но при отсутствии такого современного оборудования мы попытаемся кратко изложить наши соображения.
Document 2002/17 contains a short summary of that meeting which collected the information contained in UNECE Standards to be coded. В документе 2002/17 кратко излагаются результаты этого совещания, которое собрало информацию, содержащуюся в стандартах ЕЭК ООН, подлежащих кодированию.
Ms. Tope concluded the presentations with a summary of the Panel's portion of the synthesis report. В заключение выступлений г-жа Топ кратко изложила относящуюся к Группе часть сводного доклада.
The present report on the implementation of the Political Declaration and Plan of Action includes a summary account of the information provided by Member States in their replies. В настоящем докладе о ходе осуществления Политической декларации и Плана действий кратко излагается информация, представленная государствами-членами в своих ответах.
The first, in section A below, provides a summary list of the work areas and their associated activities. В первой из них - в разделе А ниже - кратко изложен перечень областей деятельности и связанных с ними мероприятий.
Ms Voigt, speaking on behalf of the co-chairs of the work programme, provided a summary of the work they had conducted in 2013. Г-жа Войгт, выступавшая от имени сопредседателей по осуществлению программы работы, кратко охарактеризовала работу, проделанной ими в 2013 году.
During the discussion of the second Netherlands periodic report in September 1988 a summary was given of the action undertaken by the Netherlands to combat trafficking in women. В ходе обсуждения второго периодического доклада Нидерландов в сентябре 1988 года были кратко изложены предпринятые Нидерландами действия по борьбе с торговлей женщинами.
Below is a summary of advantages to be expected from increased participation by NIS in the international cooperative efforts that are under way. Ниже кратко суммированы преимущества, вытекающие из расширения участия ННГ в осуществляемых в настоящее время международных и совместных усилиях.
In response to a request by the Chairperson, he gave a summary of his delegation's written replies, which were available in English only. В ответ на просьбу Председателя оратор кратко излагает содержание письменных ответов его делегации, которые имеются только на английском языке.
A short summary of achievements under target setting and reporting is also provided here. В настоящем разделе также кратко описываются главные итоги работы по теме установления целевых показателей и представления отчетности.
The report includes a summary of the main activities of the Alliance over the past year. В нем кратко излагаются основные направления деятельности Альянса за прошлый год.
The following is a summary of the principal laws and their provisions: Ниже кратко приведены основные законы и их положения:
UNCDF expects to include a summary of the strategy in its report to the Executive Board at its annual session 2006. ФКРООН планирует кратко изложить эту стратегию в своем докладе Исполнительному совету, который будет представлен на его ежегодной сессии 2006 года.
Following is a summary of the outreach efforts that have been made: Ниже кратко излагаются проводившиеся информационные мероприятия:
The report contains a summary of prominent issues related to asset recovery and reflects on the findings of two case studies conducted in Kenya and Nigeria. В докладе также кратко рассмотрены основные вопросы, связанные с возвращением активов, и проанализированы результаты двух тематических исследований, проведенных в Кении и Нигерии.
It also provides a summary of the developments relating to the consideration by the Human Rights Council of the subject matter, including by its special procedures. В нем также кратко излагаются события, связанные с рассмотрением Советом по правам человека данного вопроса, в том числе его специальными процедурами.
The following gives a summary of the policies followed and activities undertaken by the reporting countries in the area of TCDC. Ниже кратко излагаются проводимая политика и меры, принятые представившими ответы странами в области ТСРС.
The Committee noted with appreciation the new format of the programme budget that permitted in part one a summary of all the budget proposals. Комитет с удовлетворением отметил новый формат бюджета по программам, который позволил кратко изложить в части первой все предложения по бюджету.
The present report provides a summary of the findings of that evaluation, which was carried out by a multidisciplinary team between December 2004 and June 2005. В настоящем докладе кратко излагаются результаты такой оценки, которая проводилась междисциплинарной группой с декабря 2004 года по июнь 2005 года.
The report on biological recovery gave an in-depth summary of all findings related to trends in aquatic biota in relation to trends in surface waters. В докладе о биологическом восстановлении кратко, но исчерпывающе охарактеризованы тренды водной биоты, в их взаимосвязи с трендами поверхностных вод.
She went on to give a brief summary of the wide range of activities undertaken by the UNCTAD secretariat in the area of investment. Затем она кратко описала широкий спектр деятельности секретариата ЮНКТАД в области инвестиций.
The following is a brief summary of the results achieved by member governments in each subregion: Ниже кратко излагаются результаты, достигнутые правительствами стран-членов в каждом из субрегионов:
Mr. David Boerma gave a brief summary of the findings of a seminar on indigenous peoples and the new media, organized recently by his organization. Г-н Давид Боэрма кратко изложил результаты семинара о коренных народах и новых средствах массовой информации, проведенного недавно организацией, которую он представляет.