Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Успешного осуществления

Примеры в контексте "Success - Успешного осуществления"

Примеры: Success - Успешного осуществления
Coordination within the United Nations system in support of government programmes and policies to benefit children was very important to their success. Залогом успешного осуществления программ и стратегий различных правительств в интересах детей является координация в рамках системы Организации Объединенных Наций.
A timely and coherent response was crucial to success in a post-crisis situation. Для успешного осуществления мер в посткризисной ситуации решающее значение имеет своевременное и последовательное принятие ответ-ных мер.
The Action Plan's success will require the continued interest and support of all stakeholders. Для успешного осуществления Плана действий потребуется постоянная заинтересованность и поддержка всех соответствующих сторон.
The independent expert has repeatedly emphasized the significance of legal and institutional frameworks in ensuring the long-term success of social protection programmes. Независимый эксперт неоднократно подчеркивала значение создания правовой и институциональной основы в деле обеспечения успешного осуществления программ социальной защиты в долгосрочной перспективе.
However, communication and cooperation among partners is a prerequisite to the overall success of ESD. Однако связи и сотрудничество между партнерами являются предпосылками для общего успешного осуществления процесса ОУР.
The solidarity of the international community in this effort is essential to its success. Для его успешного осуществления настоятельно необходима солидарность международного сообщества в рамках этих усилий.
The commitment to the plan's implementation by the Provisional Institutions of Self-Government and the people of Kosovo was crucial to its success. Приверженность Временных институтов самоуправления и населения Косово осуществлению этого плана является определяющим фактором в деле успешного осуществления этого плана.
It could be said that there is a consensus that, without the participation of the population, development programmes have no chance of success. Можно говорить о наличии консенсуса в отношении того, что участие населения является залогом успешного осуществления программ развития.
The provisions on "entry into force" in the CTBT will be critical for its success. Положения о "вступлении в силу" в тексте ДВЗИ будут иметь решающее значение для успешного осуществления этого договора.
The involvement of civil society is useful not only in elaborating a peace agreement; it also offers a way to ensure an agreement's success. Привлечение гражданского общества полезно не только для разработки мирного соглашения; оно также открывает путь для обеспечения успешного осуществления соглашения.
(a) stakeholder involvement in projects is important to project success; а) для успешного осуществления проектов важное значение имеет привлечение заинтересованных субъектов;
It is therefore apparent that, in order for these initiatives to be a success, support is needed from the entire international community. И совершенно очевидно, что непременным условием успешного осуществления этих инициатив является их поддержка всеми членами международного сообщества.
Ongoing responsible leadership on the part of Africa to work steadfastly towards lasting development on the continent will contribute to ensuring NEPAD's full success. Ответственное руководство, которое обеспечивают в настоящее время африканские страны в целях достижения устойчивого развития на континенте, является залогом успешного осуществления НЕПАД.
Likewise, the level of investment in children and adolescents would indicate the prospects for success in sustainable development, poverty reduction and the strengthening of democratic institutions. Аналогичным образом, объем инвестиций в развитие детей и подростков будет свидетельствовать о перспективах успешного осуществления устойчивого развития, ликвидации нищеты и укрепления демократических институтов.
His delegation approached the issue of the mission's financing with a view to ensuring its success and the effectiveness of its work in those four areas. Его делегация подходит к вопросу о финансировании миссии с позиции обеспечения ее успешного осуществления и эффективности ее деятельности в четырех вышеуказанных областях.
This ensures a level of public awareness and understanding of the need and purpose of security sector reform that is crucial to its success. Тем самым обеспечивается определенный уровень информированности общественности и понимания ею необходимости и цели реформы в сфере безопасности, исключительно важный для ее успешного осуществления.
One condition for its success is a legislature able to prompt, initiate, monitor, and guide the process of political and financial decentralization. Одним из условий для ее успешного осуществления является наличие законодательного органа, способного побуждать, инициировать, контролировать и направлять процесс политической и финансовой децентрализации.
Germany welcomes all initiatives that aim at reinforcing regional cooperation and calls upon regional and international partners to make these initiatives a success. Германия приветствует все инициативы, нацеленные на укрепление регионального сотрудничества, и призывает региональных и международных партнеров добиться успешного осуществления этих инициатив.
We extend a hand to all States with an open mind and the resolve to achieve success on the international agenda before us. Мы протягиваем руку всем государствам, не имеющим предубеждений и решительно настроенным добиваться успешного осуществления находящейся у нас на рассмотрении международной повестки дня.
Nevertheless, Timor-Leste would like to recall that success under pillar two takes time, patience and political will. В то же время Тимор-Лешти хотел бы напомнить о том, что для успешного осуществления второго компонента требуется время, терпение и политическая воля.
A sound, detailed implementation plan must be developed to ensure its success. Для обеспечения успешного осуществления стратегии необходимо разработать обоснованный и подробный план реализации.
The degree of success in the implementation of ICP varied across regions, depending on the experience and level of expertise of the parties involved. Степень успешного осуществления ПМС варьировалась по регионам в зависимости от опыта и уровня знаний участников.
There is an acute need, however, for additional assistance to make this programme a success. Однако для обеспечения успешного осуществления этой программы крайне необходима дополнительная помощь.
Such personal attestations would obligate individual managers to consider the implementation of internal control measures as a necessary enabler of programme success. Вынесение отдельными руководителями такой личной оценки заставит их рассматривать внедрение мер внутреннего контроля в качестве одного из необходимых компонентов обеспечения успешного осуществления программы.
To make the One Country Programme a success and to tackle global challenges, United Nations funding practices and mechanisms need urgent review. Для обеспечения успешного осуществления единой страновой программы и решения глобальных проблем необходимо безотлагательно пересмотреть методы и механизмы финансирования Организации Объединенных Наций.