They were subsequently signed to Arts & Crafts, who re-released the album on June 30 in Canada and July 28 internationally. |
Позже трио подписало контракт с компанией Arts & Crafts, которая переиздала этот альбом 30 июня в Канаде и 28 июля во всём мире. |
The High Commissioner personally handed over evidentiary materials and information collected subsequently to the Deputy Prosecutor of the International Tribunal on 2 April 1995 in Kigali. |
Доказательственные материалы и сведения, собранные позже, были лично переданы Верховным комиссаром заместителю Обвинителя Международного трибунала 2 апреля 1995 года в Кигали. |
The Chairman said he took it that the Commission wished article 13 to remain as drafted, with the phrase in square brackets to be dealt with subsequently. |
Председатель предлагает считать, что Комиссия желает сохранить существующий текст статьи 13, а слова, заключенные в квадратные скобки, обсудить позже. |
One of the experts subsequently qualified this figure by observing that much of the remaining 70 per cent was made up of international travel costs. |
Позже один из экспертов уточнил, что значительная часть остальных 70% складывается из доходов от международных пассажирских перевозок. |
Those clashes claimed the lives of over 50 people, however, and a mass grave was subsequently discovered near the northern Abidjan suburb of Yopougon. |
Однако эти столкновения привели к гибели более чем 50 человек, а позже в северном пригороде Абиджана Йопугоне было обнаружено массовое захоронение. |
The Preparatory Committee subsequently decided to postpone the beginning of the Conference for two weeks, until 15 August 2004. |
Впоследствии Подготовительный комитет постановил, что Конференция начнется на две недели позже, 15 августа 2004 года. |
The ban was subsequently lifted with immediate effect on 14 May 2010, after a meeting of the CAF Executive Committee. |
Запрет позже был снят с незамедлительным эффектом 14 мая 2010, после заседания Исполнительного комитета КАФ. |
He was subsequently appointed professor of zoology and mineralogy at the University of Bonn. |
Позже был утверждён в должности профессора зоологии и минералогии Боннского университета. |
However, this claim was subsequently retracted; the more likely mass is 5-10 solar masses. |
Позже это заявление было отозвано, масса оценена в 5-10 солнечных. |
Capcom, Namco, Sega, Taito and Konami also subsequently announced and later released games for the service. |
Сарсом, Namco, Sega, Taito и Konami также анонсировали, а позже выпустили игры для данного сервиса. |
More 'target' genes were subsequently added to the list. |
Позже в «чёрный список» организации были включены гомосексуалы. |
He subsequently graduated from Ryerson University in Radio and Television Arts. |
Позже училась в «Ryerson University», где изучала работу радио и телевидения. |
The report was subsequently issued on 30 July 2002 without a visit to Jenin. |
Позже этот доклад был опубликован 30 июля 2002 года без визита в Дженин. |
The commitment authority was not utilized and was subsequently surrendered. |
К этим полномочиям прибегать не потребовалось, и позже они были аннулированы. |
Since then, the MDGs, with targets for water supply and subsequently for sanitation, were adopted. |
С того времени международное сообщество приняло ЦРДТ, в которые в том числе были включены задачи в области водоснабжения и (несколько позже) водоотведения. |
I subsequently circulated this paper to the ministers of Member States on 3 October 2007. |
Позже, З октября 2007 года, я направил этот документ министрам государств-членов. |
The Group subsequently received from a FARDC source a list of 20 persons, including 7 women, who had reportedly been killed in Makama. |
Позже Группа получила из источника, связанного с ВСДРК, список из 20 человек, включая 7 женщин, которые, как сообщается, были убиты в Макаме. |
The body was subsequently identified as Daniel Latimer, who lived in the town. |
Позже его опознали как Дэниела Латимера, местного жителя. |
This benchmark was subsequently retained by Austria, adopted by Yugoslavia, and kept by the states that emerged after its dissolution, including Croatia. |
Этот стандарт стал впоследствии использоваться в Австрии, а кроме того был перенят Югославией и позже - государствами, образовавшимися после её распада, в том числе и Хорватией. |
Eidos subsequently sold most of CentreGold, but retained U.S. Gold, the owners of Core Design. |
Позже Eidos продала большую часть CentreGold, сохранив, однако, U.S. Gold, владеющую Core Design. |
Later he was appointed the Arthur Amos Noyes Professor of Chemistry and subsequently went on to lead the Departments of Chemistry and Chemical Engineering. |
Позже он был назначен профессором химии в лаборатории Артура Амоса Нойеса, а впоследствии стал руководить кафедрами химии и химической инженерии. |
He subsequently moved to London, where he practised in Harley Street before opening his own thriving medical practice in Notting Hill. |
Позже Кронин переехал в Лондон, где работал на Харли-стрит до того, как открыл собственную практику в Вестбурн Гроув, Ноттинг Хилл, которая процветала. |
The band subsequently claimed that due to their "fledgling status", they were unable to make such a commitment. |
Позже Razorlight заявили, что вследствие их «статуса новичков» они не могут взять на себя подобные обязательства. |
In 1996, the Subcommittee subsequently identified four additional themes on which to elaborate plans of action and established the task forces to prepare them. |
З. Позже в 1996 году Подкомитет определил четыре дополнительные темы, по которым следовало разработать планы действий, и учредил целевые группы для их подготовки. |
Many other laws in numerous fields were subsequently adopted, attesting to the Government's resolve to gradually convert our country into a State under the rule of law. |
Позже были приняты другие законы во многих других областях, что явилось свидетельством решимости правительства постепенно сделать нашу страну правовым государством. |