Unfortunately, such complaints were often withdrawn before action could be taken, or were subsequently repudiated by those who had made them. |
К сожалению, такие жалобы нередко отзываются до принятия мер или позже отвергаются самими жалобщиками. |
The mission subsequently met with Mr. Augusto Sow, Minister of Economy and Finance, and General Vierissimo Saebra, Chief of the Armed Forces. |
Позже члены миссии встретились с министром экономики и финансов гном Аугушу Соу и командующим вооруженными силами генералом Вьерисимуо Саэброй. |
Her ranking subsequently dropped to No. 199. |
Позже его дали - и им стал Nº109. |
Jenkins subsequently won the Lord Kemsley Commonwealth Journalistic Scholarship, which took him to Fleet Street, where he spent World War II as a war correspondent. |
Позже Дженкинс выиграл стипендию журналистов содружества, благодаря чему он попал на Флит-стрит, где он провел Вторую мировую войну в качестве военного корреспондента. |
He was drafted 10th overall by the Sacramento Kings, and subsequently traded to the Portland Trail Blazers. |
Он был выбран на драфте под 10-м номером командой Сакраменто Кингс, а позже продан в Портленд Трэйл Блэйзерс. |
The checklist cited by Whitfield has subsequently developed into The Patterns and Characteristics of Codependence. |
Пионерские работы Кеплера в области симметрии нашли позже применение в кристаллографии и теории кодирования. |
The dispute subsequently moved in front of the club in the nearby Geleitsgasse. |
Немного позже драка была продолжена перед клубом, расположенным в непосредственной близости от Геляйцгассе. |
The incumbent judge subsequently reordered the officer's arrest and his suspension from his duties, but thus far no action has been taken. |
Позже главный судья вновь отдала распоряжение о задержании этого офицера, который был освобожден от работы, однако оно до сих пор остается невыполненным. |
He is best known for his The Animals of Farthing Wood series of books, which was subsequently made into an animated series. |
Его самой известной работой является цикл книг "Животные Фартинского Леса", на основе которых позже был снят одноимённый мультсериал. |
The family subsequently moved to Windsor, Ontario, where Feore grew up. |
Позже его семья переехала в Уинсор (Онтарио), где Фиори вырос. |
Also on that date, the first church was built in Mudéjar style, on which subsequently got up the present Parish of San Pedro. |
Также в это время строится церковь стиля мудехар (mudéjar) и где позже воздвигнута настоящая Церковь Святого Петра. |
McCulloch has subsequently denied that Cope had any involvement with the writing of this song on more than one occasion. |
Позже Маккалох утверждал, что Коуп не имел отношения к написанию этой песни. |
Howard Cowan, an Associated Press war correspondent, subsequently filed a story saying that the Allies had resorted to terror bombing. |
Позже военный корреспондент Associated Press Говард Коэн в своём газетном материале заявил, что союзники прибегли к помощи террора. |
He attended Unionville High School and was subsequently accepted into National Theatre School of Canada, graduating in 2004. |
Посещал старшую школу Юнионвилл, позже принят в Национальную театральную школу Канады, которую окончил в 2004 году. |
Well, you got pregnant subsequently, |
Ну, позже ты ведь еще раз беременела |
Many of these cases, in which the gangs had been involved, involved students who were subsequently found dead or buried in unmarked graves. |
Во многих случаях с участием банд и преступных группировок, пропавшими без вести были учащиеся, которые позже были обнаружены мертвыми или погребенными на подпольных кладбищах. |
None was prosecuted and one was subsequently appointed to the Internal Security Operations Command (ISOC) in charge of combating violence in the south. |
Никого из военных к уголовной ответственности не привлекли, а одного позже назначили в Командование операциями по обеспечению внутренней безопасности (КОВБ), отвечающее за борьбу с насилием в южной части страны. |
In March 2000, three RCD/Goma leaders defected and were later accused of spying by Kabila; subsequently, other internal dissidents broke away and formed RCD/National. |
В марте 2000 года из КОД/Гома вышли три его руководителя, которых затем обвинили в шпионаже в пользу Кабилы; несколько позже из Объединения вышли другие внутренние диссиденты, чтобы создать общенациональное КОД. |
Bibesco subsequently campaigned in France and the United Kingdom, in an attempt to reassure Romania's main allies that the move did not signify a change in Romania's priorities. |
Позже Бибеску работал во Франции и Великобритании, убеждая союзников Румынии в том, что эти отставки не подразумевают смену политического курса. |
Fearing that she could be at risk from her relatives, Fatima chose to live in prison rather than go to her brother's home and was subsequently moved to a woman's shelter with her two children. |
Опасаясь угрозы со стороны родственников, Фатима предпочла остаться в тюрьме, нежели вернуться в дом брата. Позже вместе в двумя детьми её перевели в приют для женщин. |
His parents separated when he was 14 and subsequently divorced, often leaving him and his three siblings to live with their maternal grandparents at their cattle ranch in eastern Washington. |
Позже они развелись, поэтому часто оставляли его и ещё трёх братьев с дедушкой и бабушкой по материнской линии на их скотоводческом ранчо в восточной части штата Вашингтон. |
It was subsequently discovered that the cylinder was around 28 parts per million too large and thus, during this time, a litre was about 1.000028 dm3. |
Однако позже было установлено, что масса цилиндра оказалась на двадцать восемь миллионных частей больше, и, следовательно, объём литра составлял 1,000028 дм³. |
The average annual addition since then, including 2012, is a little under 15, with only 5 of the 88 names subsequently removed. |
С тех пор в среднем ежегодно, включая 2012 год, в перечень вносится около 15 позиций, причем позже из 88 имен и названий были исключены лишь пять. |
Mr. Matveyev's shorts were seized a few days later, which does not rule out the possibility that they were subsequently torn or wilfully damaged by the convicted person himself when they were in his possession. |
Выемка шорт г-на Матвеева была произведена несколькими днями позже, что не исключает возможности того, что они были порваны или умышленно повреждены самим осужденным после досмотра, когда находились в его распоряжении. |
Little later travelled to Germany to study the technique of subcutaneous tenotomy with its originator, Louis Stromeyer, who subsequently corrected Little's deformed foot by this method. |
Чуть позже отправился в Германию, чтобы изучать технику подкожной ахиллотомии у её основоположника Луи Штромайера, который впоследствии исправил немного деформированную стопу Литтла по этому методу. |