The Committee had not yet decided whether Azerbaijan's second periodic report should be submitted four years after the date of review of the initial report by the Committee or four years after the date of submission. |
Комитет еще не принял решения, должен ли второй периодические доклад Азербайджана быть представлен по прошествии четырех лет после даты рассмотрения первоначального доклада Комитетом или по прошествии четырех лет после даты представления. |
It was also not clear why a certificate of government revenue receipt was issued by the Deputy Minister of Administration of the Ministry of Finance on behalf of the Minister of Finance instead of submission of the actual flag receipts issued by the Central Bank of Liberia. |
Помимо этого, было непонятно, почему заместителем министра по административным вопросам министерства финансов страны по поручению министра финансов был представлен документ, подтверждающий поступление средств в государственную казну, хотя для этого требовалось представить фактические квитанции, выписанные Центральным банком Либерии. |
The Committee welcomes the submission of the third periodic report of Rwanda and the opportunity thus afforded for it to resume its dialogue with the State party, while regretting that the report was submitted more than 15 years late. |
Комитет выражает удовлетворение по поводу представления третьего периодического доклада Руанды и по поводу возможности, которую он таким образом получил для возобновления диалога с этим государством-участником, и в то же время выражает сожаление по поводу того, что доклад был представлен с задержкой более чем в 15 лет. |
The submission of the Party including the CRF for all years reported, the national inventory report, if submitted, and any other supporting data submitted by the Party to the secretariat; |
а) представленные конкретной Стороной материалы, включая ОФПД по всем годовым периодам, по которым была представлена соответствующая информация, доклад о национальном кадастре в том случае, если он был представлен, и любые другие подкрепляющие данные, представленные Стороной в секретариат; |
Submission of this document has been delayed in order to collect the latest information regarding participation. |
Настоящий документ был представлен с опозданием ввиду необходимости сбора самой последней информации, касающейся участия. |
Submission by the contact group on the treatment of ozone-depleting substances supplied to ships |
Представлен контактной группой по квалифицированию озоноразрушающих веществ, поставляемых судам |
Submission by Australia, co-sponsored by Philippines, Suriname and Switzerland |
Представлен Австралией в соавторстве с Филиппинами, Суринамом и Швейцарией |
Submission by Algeria, Cameroon, Egypt, Kenya, Morocco, Tunisia, Zambia and Zimbabwe |
Представлен Алжиром, Египтом, Замбией, Зимбабве, Камеруном, Кенией, Марокко и Тунисом |
Mr. Andrabi requested clarification on deadlines for submission of draft resolutions under those items. |
Он не может предсказать, когда будет представлен доклад, однако Секретариат делает все возможное для его скорейшего издания. |
The Committee appreciates the extensive supplementary report covering events since the submission of the initial report. |
Он выражает сожаление в связи с тем, что дополнительный доклад был представлен слишком поздно для того, чтобы его можно было распространить более чем на одном рабочем языке. |
The Committee concurs with the intention to utilize general temporary assistance to meet the requirements for 134 additional international positions pending submission of the MONUC budget for the period 2005/06. |
Комитет одобряет намерение использовать средства, выделяемые на временный персонал общего назначения, для удовлетворения потребностей в 134 дополнительных международных сотрудников до тех пор, пока не будет представлен бюджет МООНДРК на 2005/06 год. |
His 2003 film Kitchen Stories screened at many international festivals and was the Norwegian submission for the Academy Award for Best Foreign Language Film. |
Снятый в 2003 году фильм «Кухонные байки» (англ. Kitchen Stories) был показан на многих международных фестивалях, а также был представлен от Норвегии на премию Оскар как лучший фильм на иностранном языке. |
The experts further agreed on a workplan and timetable for completion of the "assessment of assessments" phase within a two-year period, culminating in the submission of a final report to the General Assembly at its sixty-fourth session in 2009. |
Эксперты согласовали далее план работы и график завершения этого этапа в двухгодичный срок, после которого Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии в 2009 году будет представлен итоговый доклад. |
Montenegro's initial Article 7 report has not been submitted yet. [NOTE TO DRAFTERS: MONTENEGRO'S DEADLINE FOR SUBMISSION IS 28 SEPTEMBER 2007] |
Черногорский первоначальный доклад по статье 7 еще не представлен. [ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ СОСТАВИТЕЛЕЙ: ЧЕРНОГОРСКИЙ ПРЕДЕЛЬНЫЙ СРОК ДЛЯ ПРДСТАВЛЕНИЯ - 28 СЕНТЯБРЯ 2007 ГОДА] |
The present document will be communicated to all the above upon submission. |
После того как документ будет представлен Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, он будет направлен всем указанным министерствам и ведомствам. |
The Eritrean claim line is more precisely depicted on the 1:100,000 Soviet map referred to by Eritrea in its final submission on 20 December 2001. |
Более точно эритрейский вариант прохождения границы был представлен на советской карте масштаба 1:100000 в окончательном документе Эритреи от 20 декабря 2001 года. |
However, the Committee regrets that the report which was due for submission in 1997 was submitted in 2009. |
Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что доклад, который подлежал представлению в 1997 году, был представлен в 2009 году. |
Mr. AARNIO (Finland) apologized for the belated submission of his country's twelfth periodic report and assured the Committee that his Government would endeavour to submit the next report on time. |
Г-н ААРНИО (Финляндия) прежде всего извиняется за то, что двенадцатый периодический доклад его страны был представлен с опозданием, и заверяет Комитет в том, что правительство Финляндии приложит все силы для представления следующего доклада в установленные сроки. |
An initial report had been made to the Assembly at the forty-ninth session and the review currently under way was anticipated to lead to the submission of a final report. |
Первоначально доклад был представлен Ассамблее на сорок девятой сессии, и в результате проводимого в настоящее время обзора ожидается представление окончательного доклада. |
Work has continued on CFEM and a partial submission that is intended to align it with the Cross Industry Invoice (CII) has been submitted for inclusion in CCL 09B. |
Продолжилась работа над УФИК, и частичный модуль, предназначенный для унификации УФИК с межотраслевым - счетом фактурой (МОСФ), был представлен для включения в БКК 09В. |
Submission of this document has been delayed due to the complexity of the budgetary situation, which results from uncertainty about the entry into force of the Kyoto Protocol. |
Настоящий документ был представлен с опозданием ввиду сложной бюджетной ситуации, которая является результатом неопределенности в отношении вступления в силу Киотского протокола. |
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO): Submission in 2008 of a project under the UNESCO Participation Programme resulted in the approval of a grant of $13,000 for the implementation of the ICT Village model in Sambaina, Madagascar. |
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО): в 2008 году был представлен проект в рамках Программы участия ЮНЕСКО, на который было выделено 13000 долл. США для претворения в жизнь модели деревни ИКТ в Самбаине, Мадагаскар. |
The submission of this document was delayed as further information on the final report and the revised procedure was required. |
Настоящий документ был представлен с задержкой ввиду существовавшей потребности в получении дополнительной информации об окончательном докладе и пересмотренной процедуре. |
The present letter contains an updated report that reflects the Committee's detailed guidelines for the submission of said reports. |
Соответственно, буду весьма признателен Комитету за рассмотрение настоящего документа в качестве доклада Боливарианской Республики Венесуэла, представляемого во исполнение пункта 6 резолюции 1455 вместо доклада, который был представлен ранее. |
It was a World Wide Web Consortium (W3C) submission by Adobe Systems, IBM, Netscape, and Sun Microsystems, that was not adopted as a recommendation. |
Был представлен ШЗС консорциуму компаниями Adobe Systems, IBM, Netscape Communications и Sun Microsystems в 1998 году, однако не был принят, как рекомендованный. |