Английский - русский
Перевод слова Submission
Вариант перевода Представлен

Примеры в контексте "Submission - Представлен"

Примеры: Submission - Представлен
During submission of the first report, (1988 to 1992), husband or father based citizenship marriage law was operational. Когда был представлен первый доклад (в 1988-92 годах), в стране действовал закон о браке, согласно которому гражданство предоставлялось по мужу или отцу.
The cover page should, below that symbol, also indicate the date and language (or languages) of submission. На титульном листе под условным обозначением должна указываться также дата представления документа и язык (или языки), на которых он был представлен.
Unfortunately, there would be no submission of a shadow report from the non-governmental organizations (NGOs); there has never been any such report. К сожалению, не будет представлен неофициальный доклад от неправительственных организаций (НПО); такие доклады никогда не готовились.
The Committee had expected such information to be included in Mexico's second periodic report, which was due for submission in July 2009. Комитет ожидал, что такая информация будет включена во второй периодический доклад Мексики, который должен быть представлен в июле 2009 года.
Kiribati's initial CEDAW report has been complied, in draft form awaiting Government endorsement before it's submission in the course of this year. Первоначальный доклад Кирибати по КЛДЖ подготовлен в виде проекта и ожидает одобрения правительства, прежде чем он будет представлен в конце текущего года.
Responding to a suggestion by Mr. Lallah, she agreed to mention in the reminder that Chile's next periodic report was due for submission in March 2012. В ответ на предложение г-на Лаллаха, она соглашается упомянуть в повторном уведомлении о том, что следующий периодический доклад Чили должен быть представлен в марте 2012 года.
The report is available in the language of submission only from the website of the Committee of Experts (). Этот доклад имеется на веб-сайте Комитета экспертов (), где он размещен только на том языке, на котором он был представлен.
On 20 August, in accordance with paragraph 2 of resolution 2138 (2014), the Panel provided a mid-term briefing to the Committee, which was accompanied by the prior submission of a report. 20 августа в соответствии с пунктом 2 резолюции 2138 (2014) Группа провела промежуточный брифинг для Комитета, в дополнение к которому ранее был представлен доклад.
The draft note was prepared, but it was not submitted, because it was impossible to process the document within the submission deadline. Проект записки был подготовлен, но не представлен из-за невозможности обработки этого документа в установленные сроки.
It provides a brief overview of mandate activities since the submission of the previous report to the Assembly. В нем представлен краткий обзор деятельности в рамках осуществления мандата в период после представления Ассамблее предыдущего доклада.
One human rights report was submitted by the Government while two others were pending submission Правительством был представлен один доклад о положении в области прав человека и еще два доклада должны быть представлены
In the Latin America and Caribbean region the draft regional action plan is currently under review prior to final submission. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна в настоящее время проводится обзор проекта регионального плана действий, который будет затем представлен в окончательном виде.
The first submission for health-care Core Components will be done in 2005. Первый доклад, посвященный ключевым компонентам здравоохранения, будет представлен в 2005 году.
Owing to its delayed submission, it was considered a combined first and second report. Ввиду того что этот доклад был представлен с опозданием, было решено считать его объединенным первоначальным и вторым докладами.
Indicate the reasons for the delay in the submission of El Salvador's second periodic report, which should have been submitted in 2001. Просьба сообщить о причинах задержки с представлением второго периодического доклада Сальвадора, который должен был быть представлен в 2001 году.
The Committee was provided with a preliminary mock-up for an annual peace-keeping operation budget which was a consolidated submission for several missions. Комитету был представлен предварительный типовой текст годового бюджета операции по поддержанию мира, в рамках которого были обобщены данные, представленные по нескольким миссиям.
The United States' submission was the outcome of consultations with their State tax authorities. Упомянутый документ был представлен по результатам консультаций с налоговыми органами Соединенных Штатов.
In line with the same proposal, a formal submission is to be made to the twentieth session of the Board. Согласно этому же предложению двадцатой сессии Совета будет представлен официальный документ.
The delegation requested deferral of the deadline for submission of the next periodic report, due in March 1999. Делегация просит перенести срок представления следующего периодического доклада, который должен быть представлен в марте 1999 года.
This recommendation will be the subject of a separate submission by the Secretary-General to the General Assembly. Эта рекомендация будет предметом рассмотрения в отдельном документе, который будет представлен Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее.
The Chairperson said that the Committee appreciated the thorough, detailed report, as well as its timely submission. Председатель говорит, что Комитет высоко оценивает тщательно продуманный и подробный доклад, который был представлен в установленные сроки.
This largely explains the delay in the submission of the initial report, which was due as far back as 1998. Это в значительной мере объясняет задержку с подготовкой первого доклада, который должен был быть представлен еще в 1998 году.
If the Security Council were to expand military strength, a separate submission would be made. В случае принятия Советом Безопасности решения об увеличении численности военнослужащих будет представлен отдельный документ.
The Committee regrets the substantial delay in submission since the report was due in 1994. Комитет сожалеет по поводу существенной задержки с его представлением - доклад должен был быть представлен в 1994 году.
In view of the latter's importance, his delegation would attempt to provide some general responses, pending its more detailed submission. С учетом значения последней его делегация попытается сформулировать ряд общих ответов, пока не представлен ее более подробный материал.