Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Субъектов

Примеры в контексте "Subjects - Субъектов"

Примеры: Subjects - Субъектов
Now get three men as subjects for the experiment. Теперь возьмем трёх человек - субъектов эксперимента.
This year the information for compiling it was given by the leaders of 76 subjects of Russian Federation. В этом году информацию для составления его предоставили руководители 76 субъектов Российской Федерации.
The following step will be preparation at a level of subjects of federation - republics, edges and areas. Следующей ступенью будет подготовка на уровне субъектов федерации - республик, краев и областей.
All of our elaborate scanners and laser scalpels - they remove us from our subjects. Все наши подробные сканеры, лазерные скальпели отдаляют нас от субъектов.
As at 1 November 2016, totally 26 companies have been registered as subjects. По состоянию на 1 апреля 2018 года в качестве субъектов зарегистрировано 24 компании.
The treaty established republics as having greater power compared to other federal subjects of Russia. У республик таких полномочий оказалось больше, чем у остальных субъектов Российской Федерации.
Coolhunting is more than simple market research because of the nature of the subjects. Кулхантинг - это больше, чем просто маркетинговые исследования в силу самой природы исследуемых субъектов.
Of our 660 current subjects... this group has shown the best response the implant technology. Из 660-ти субъектов... эта группа показала лучшие результаты... после вживления имплантата.
To pick out those subjects that were most psychologically ready - to survive the process, Carl. Выбрать тех субъектов, кто был психологически готов, чтобы пережить процесс, Карл.
Let's run a diagnostic on the machine, see how it handles context on a few subjects. Давай проведем диагностику Машины, проверим, как она справится с контекстом, на малом количестве субъектов.
I'm starting the memory recovery process by engaging the device, programmed with the stitch algorithm and attached to my two subjects. Я начинаю процесс восстановления памяти путем объединения двух устройств - программы и алгоритма сшивания, и подключаю к процессу двух субъектов.
Turner once asked if I could build a drug protocol to extend the shelf life of our subjects. Тернер спросил меня, смогу ли я создать медицинский протокол, чтобы продлить жизнь воспоминаний наших субъектов.
We have secured several test subjects for the next series of experiments. Мы подготовили несколько тестовых субъектов для следующей серии экспериментов.
Colonial powers disregarded the traditional values and social needs of their subjects. Колониальные державы игнорируют традиционные ценности и социальные потребности своих субъектов.
Stabilize the Leda subjects, and we can finally use them as a baseline. Стабилизировав субъектов Леда, мы наконец сможем использовать их как основу.
John, a C-section will have unpredictable epigenetic effects on our prime subjects. Джон, кесарево повлечёт непредсказуемые эпигенетические последствия на основных субъектов.
That clear and simple principle was a sine qua non condition for harmonizing the rights and duties of subjects of law. Этот четкий и простой принцип является обязательным условием для согласования прав и обязанностей субъектов права.
A definition of people as human capital obviously differs from defining people as subjects of rights. Определение людей как человеческого капитала, безусловно, отличается от определения людей как субъектов права.
However, the topic should also cover unilateral acts formulated by States and addressed to international organizations as subjects of international law. Однако данная тема должна также охватывать односторонние акты, формулируемые государствами и принимаемые в отношении международных организаций в качестве субъектов международного права.
In 1997 and 1998, leadership training courses were organized for over 1,500 women to empower them as citizens and subjects of rights. На протяжении 1997 и 1998 годов в различных местах были организованы "школы лидерства", которые закончили 1500 женщин, поставивших перед собой цель развить свой потенциал как граждан государства и субъектов права.
From this perspective, certain subjects of rights, or certain violations of rights demand a specific and differentiated answer. В таком случае действия некоторых субъектов прав или некоторые нарушения прав требуют конкретного и дифференцированного ответа.
Full participation of other subjects is generally regulated by provisions of 27 of the Act on Administrative Procedure. Полномасштабное участие других субъектов в целом регламентируется положениями статьи 27 Закона об административном производстве.
Moreover, only a coherent legal system treats legal subjects equally. Кроме того, только согласованная правовая система трактует субъектов права одинаково.
It is not clear how broad a range of subjects it does cover. Непонятно, насколько широкий круг субъектов оно охватывает.
The notion of children as subjects of rights had still not been widely accepted in the study countries. В обследованных странах все еще не получило широкого признания восприятие детей как субъектов права.