Английский - русский
Перевод слова Studying
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Studying - Изучение"

Примеры: Studying - Изучение
The Ad Hoc Committee should continue studying the issue, which hinged on the question of how to fill jurisdictional gaps. Специальному комитету следует продолжить изучение этой темы, центральным компонентом которой является вопрос о том, как устранить юрисдикционные пробелы.
Thirty-four hours per year are devoted to studying the principles of constitutional law. В этих классах на изучение «Основ конституционного права» отводится по 34 часа в году.
And we are going to spend some time studying that concept - if the Congress permits it - and move forward. И мы намерены затратить какое-то время на изучение этой концепции, - если конгресс позволит это, - и продвигаться вперед.
Five-day tour, studying the effects of climate change. Пятидневный тур, изучение последствий изменения климата.
There are different methods and tools for the data collection and analysis in an evaluation; namely surveys, interviews, studying documentation, and observation. Существуют разные методы и инструменты сбора и анализа данных в ходе проведения оценок: обследования, опросы, изучение документации и наблюдения.
Further efforts to improve international comparability were proposed, such as presenting systematically the breakdown of GPG by occupation and sector and studying horizontal and vertical segregation of GPG. Было предложено предпринять дополнительные усилия для повышения международной сопоставимости, такие как представление на систематической основе разбивки ГРОТ по профессиональным группам и секторам и изучение горизонтальной и вертикальной сегрегации ГРОТ.
(c) Tackling both biodiversity loss as well as studying nitrogen pollution in general; с) решение проблемы утраты биоразнообразия, а также изучение азотного загрязнения в целом;
So you told the recruiter you were interested in studying international business? Итак, ты сказал рекрутеру что заинтересован в изучение международного бизнеса?
We understand the motives of the sponsors of the draft resolution aimed at studying the legal consequences of the construction of the wall. Мы понимаем мотивы авторов проекта резолюции, направленной на изучение юридических последствий строительства «стены».
(e) Conducting labour demand and supply analysis and studying intraregional labour flows; ё) проведение анализа спроса и предложения на рабочую силу и изучение внутрирегиональных потоков рабочей силы;
What is studying English in the UK really like? Что представляет собой изучение английского языка в Великобритании?
Constant studying of the climatic market allows us to expand and to qualitatively improve the assortment of the offered equipment regularly which is capable to meet requirements of the most exacting consumer today. Постоянное изучение рынка климатотехники позволяет нам регулярно расширять и качественно улучшать ассортимент предлагаемого оборудования, который способен сегодня удовлетворить требованиям самого взыскательного потребителя.
In a biology experiment studying the relation between substrate concentration and reaction rate in an enzyme-mediated reaction, the data in the following table were obtained. В экспериментальной биологии изучение связей между концентрацией субстрата и скоростью реакции в реакции энзимомодуляции, были получены следующие данные.
His colleagues, James Marcus and Edward Ashford, join his company, but they show more interest in studying the newly discovered Progenitor virus. Его коллеги, Джеймс Маркус и Эдвард Эшфорд, присоединились к созданной компании, но их больше интересовало изучение недавно открытого «Прародителя».
Much of Harlow's scientific career was spent studying maternal bonding, what he described as the "nature of love". Значительная часть научной карьеры Харлоу была потрачена на изучение материнской связи, что в своих трудах он описал как «природу любви».
The great value in the work of the program is borrowed to studying a cultural heritage of our country, folklore, its worthy representation abroad. Большое значение в работе программы занимает изучение культурного наследия нашей страны, фольклора, достойное представление нашей страны за рубежом.
And does studying this image increase your desire to go there? И изучение этого изображения увеличит ваше желание отправиться туда?
So now, students at the University of Washington that are studying these crows do so with a giant wig and a big mask. Теперь, когда студенты Вашингтонского университета проводят изучение ворон, они надевают огромный парик и большую маску.
In fact, just studying the rings alone, we stand to learn a lot about the discs of stars and gas that we call the spiral galaxies. Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками.
UNCTAD should continue studying and disclosing new experiences in this regard, particularly their impact on the economic and social development of host countries. ЮНКТАД следует продолжить изучение и освещение нового опыта в данной области, и в частности его влияния на экономическое и социальное развитие принимающих стран.
An interest in studying the rulers emerged long before it became a part of history and chronology as academic disciplines. Интерес к изучению жизни правителей тех или иных стран возник задолго до того, как такое изучение стало частью истории и хронологии как академических дисциплин.
He also argued that the study of natural philosophy (physics) was the best foundation for studying rhetoric or politics. Навсифан утверждал, что изучение натуральной философии (физики) является лучшей основой для изучения риторики или политики.
In the Americas, the study of folk religion developed among cultural anthropologists studying the syncretistic cultures of the Caribbean and Latin America. На американском континенте изучение народной религии развивалось в среде культурных антропологов, изучающих синкретические культуры стран Карибского бассейна и Латинской Америки.
The research team is therefore, studying other disclosures. Поэтому исследовательская группа проводит в настоящее время изучение других публикуемых показателей.
The Commission has requested that the Special Rapporteur continue studying the impact of globalization on the right to education. Комиссия просила Специального докладчика продолжить изучение вопроса о воздействии глобализации на осуществление права на образование.