Furthermore, we call upon States to continue studying this question and to take initiatives, as called for in the Programme of Action. | Кроме того, мы призываем государства продолжать изучение этого вопроса и выступать с инициативами, к чему призывает и Программа действий. |
And when they see this, they say, Shawn, why do you waste your time studying happiness at Harvard? | Когда они это увидели, то сказали мне: «Шон, зачем ты тратишь время на изучение счастья? |
Also concerning the scope of the topic, one view stressed that it would be most useful to continue studying the development of the consolidated rules of the law of treaties in order to determine how far they could be adapted to the regulation of unilateral acts. | В рамках одной из точек зрения также относительно сферы охвата темы подчеркивалось, что было бы очень полезным продолжить изучение развития сводных норм права договоров, чтобы определить, насколько они могли бы быть адаптированы к регулированию односторонних актов. |
Studying of the youth environment of regions, realization of introduction testing among student's youth with the purpose of revealing most initiative and talented young people. | Изучение молодежной среды регионов, проведение вводного тестирования среди студенческой молодежи с целью выявления наиболее инициативных и талантливых молодых людей. |
As for studying "saurian" whatever that is you can forget it | А про изучение их языка я вообще молчу. |
Currently, our legislative body is studying a bill proposed by the executive branch on the implementation of the Rome Statute. | В настоящее время наш законодательный орган изучает законопроект об исполнении Римского статута, внесенный исполнительной ветвью власти. |
In addition to that, Estonia was studying how to transpose the Race Equality Directive on equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin into national law. | В дополнение к этому Эстония изучает средства по включению в свое законодательство Европейской директивы о равенстве обращения между людьми без различия расы или этнического происхождения. |
The Government was in the process of studying the group's report, which specifically proposed that the Roma should play a more active role in efforts made to improve their situation. | В настоящее время правительство изучает доклад этой группы, которая, в частности, предложила дать возможность самим цыганам играть более активную роль в выработке всех мер по улучшению их положения. |
The Department was studying the possibility of increased cooperation with external commercial entities and was developing closer partnerships within the United Nations system, principally, though not exclusively, through the United Nations Communications Group. | В настоящее время Департамент изучает возможность расширения сотрудничества с внешними коммерческими организациями и устанавливает более тесные партнерские отношения внутри системы Организации Объединенных Наций, главным образом, но не исключительно, с помощью Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации. |
JAXA is therefore studying an active removal system that can rendezvous with and capture non-cooperative debris objects in crowded orbits to de-orbit them. | Поэтому ДЖАКСА изучает вопрос о создании системы активного удаления мусора, которая позволила бы приблизиться к пассивным фрагментам космического мусора на перегруженных орбитах и перехватить их с целью удаления с орбиты. |
See, studying men like you is my responsibility. | Понимаешь, изучать таких людей, как ты - моя обязанность. |
Carol began studying the Speed Force to use it for the benefit of humanity. | Кэрол начинает изучать Силу Скорости, чтобы использовать её возможности на благо человечества. |
Having finished high school, Rivero began studying Dramatic Arts in the National University of Córdoba. | Закончив среднюю школу, Ривера начала изучать драматическое искусство в Национальном университете Кордовы. |
Following this development, many physicists began studying Calabi-Yau compactifications, hoping to construct realistic models of particle physics based on string theory. | Следуя этому соображению, физики начали изучать компактификации многообразий Калаби - Яу в надежде построить физику частиц, описывающую реальный мир, которая была бы следствием теории струн. |
According to the figures of the Ministry of Education of the Crimean Autonomous Republic, only 1,500 of the 36,000 Crimean Tartar children of school age have an opportunity of studying the Crimean Tartar language. | По данным Министерства образования Автономной Республики Крым, из общего количества крымскотатарских детей школьного возраста только 1500 имеют возможность изучать крымскотатарский язык. |
These students cease to be considered as residents in the family home and are integrated as the resident population of the country where they are studying. | Эти учащиеся более не рассматриваются в качестве проживающих в семье и включаются в постоянное население страны, в которой они проходят обучение. |
At the age of 16, Huggett started studying at the Royal Academy of Music, London, with Manoug Parikian and Kato Havas, baroque violin with Sigiswald Kuijken. | В возрасте 16 лет, Хаггет начала обучение в Королевской Академии музыки в Лондоне, с Мануг Парикиан и Като Хавас, барочной скрипки с Sigiswald Кейкена. |
The intention is to work also with the authorities and with Roma studying for professions in the health and social sectors. | Кроме того, отдел намеревается поддерживать контакты с административными органами и представителями народа Рома, проходящими обучение с целью последующей работы в секторе здравоохранения и социального обеспечения. |
Today, with some 2,600 undergraduates on campus, and 250 students studying elsewhere, Smith is the largest privately endowed college for women in the country. | К настоящему времени колледж Смит, в котором проходят обучение на первую академическую степень около 2600 студенток (и около 250 - в филиалах), является крупнейшим частным женским колледжем в США. |
Currently, there is a Saharan studying in Mexico who was given a scholarship for the period from August 2008 to July 2009, with the possibility of extension until July 2010, to study for a master's degree in Education at the Autonomous University of Chapingo. | В настоящее время в Мексике проходит обучение стипендиат из Западной Сахары, которому была предоставлена стипендия на период с августа 2008 года по июль 2009 года с возможностью его продления до июля 2010 года, с тем чтобы завершить курс магистратуры в области методики в Автономном университете Чапинго. |
Mr Darwin spent time studying Aboriginals. | Мистер Дарвин много лет изучал аборигенов. |
Leekie was studying skin and organ regeneration using the same gene in spiny mice. | Лики изучал регенерацию кожи и органов используя тот же ген на иглистых мышах. |
Between 1896 and 1910, he worked in Egypt, studying the retarding effects that castration had on eunuchs, observations that would lead to his later work on rejuvenation. | С 1896 по 1910 год работал в Египте, где изучал последствия кастрации у евнухов, что положило начало его работе по омоложению. |
I've been studying this ritual of yours. | Я изучал этот Ваш ритуал. |
During his 18-year-long stay at Terminal 1 in the Charles de Gaulle Airport, Nasseri had his luggage at his side and spent his time reading, writing in his diary or studying economics. | Во время своего восемнадцатилетнего пребывания в терминале аэропорта Шарля де Голля, Нассери проводил время за чтением, вёл дневник и изучал экономику. |
By studying the loopholes in our system these people have become so organized that our department has completely failed. | Изучая лазейки в нашей системе,... эти люди стали настолько организованными,... что наш Департамент полиции потерпел полную неудачу. |
Feels like I should be in the library, studying for Latin. | Чувствую себя, будто мне следует быть в библиотеке, изучая латынь. |
It's amazing that you can go so far simply studying the chemical composition of stars. | Просто потрясающе, насколько далеко можно зайти, всего лишь изучая химический состав звезд. |
He enrolled in the College of Letters at Wesleyan University, studying literature, philosophy, and history and earned an MFA from the University of Southern California School of Cinema and Television. | Он поступил в колледж письма в Уэслианском университете, изучая литературу, философию и историю и получил МИД от школы кино и телевидения в Университете Южной Калифорнии. |
Studying Blake's Sailing and Fighting Instructions Van Wassenaer saw a new solution to the old problem. | Изучая Sailing and Fighting Instructions Блейка, ван Вассенар увидел новое решение старой проблемы. |
The separatist regime in Abkhazia prohibited Georgian children from studying in their mother tongue. | Сепаратистский режим Абхазии запрещает грузинским детям учиться на их родном языке. |
In the third academic year, Fontys students are given the opportunity of studying abroad for one semester at one of the mentioned partner universities. | На третьем курсе студентам Фонтиса предоставляется возможность учиться за рубежом в течение одного семестра в одном из университетов-партнёров. |
I guess if I keep on studying, I can trick myself into believing I'm getting somewhere. | Кажется, что если бы я продолжал учиться, ...то тешил бы себя самообманом, будто я чего-то добиваюсь. |
For the city, studying. | В город, учиться. |
Changing her studies to photography, Kandó began studying with Klára Wachter and Mariann Reismann and then completed an apprenticeship with Ferenc Haár. | Сменив свои исследования на фотографию, Кандо начала учиться у Клары Вахтер и Марианн Райсманн, затем закончила учёбу у Ференца Хаара. |
I, too, have been informed that various groups and all delegations have been studying and considering this proposal. | Меня тоже проинформировали, что различные группы и все делегации изучают и рассматривают это предложение. |
At present, 200,000 students in 600 schools at all levels in the country are studying in ethnic minority languages. | В настоящее время в стране языки этнических меньшинств изучают 200000 учащихся в 600 школах всех уровней. |
An ever-growing number of women were studying law and the number of female judges was thus bound to increase in the future. | Все большее число женщин изучают право, и поэтому число женщин-судей должно увеличиться в будущем. |
It was gratifying that 88 States had signed the Statute of the International Criminal Court; some members of the South Pacific Forum had not yet done so, but they were seriously studying their internal domestic procedures and legislation to that end. | ЗЗ. Вызывает удовлетворение тот факт, что 88 государств уже подписали Статут Международного уголовного суда; некоторые члены Южнотихоокеанского форума еще не сделали этого, однако внимательно изучают национальные законодательство и процедуры с этой целью. |
The United States (U.S.) Census Bureau and the Bureau of Economic Analysis (BEA) have been studying how to classify and collect data from entities that are part of GVCs. | Бюро переписей Соединенных Штатов (США) и Бюро экономического анализа (БЭА) изучают методы классификации и сбора данных от юридических лиц, входящих в глобальные производственные системы (ГПС). |
After studying at the Tbilisi State University of Georgia he joined the diplomatic Academy. | После учебы в Тбилисском государственном университете Грузии поступил в дипломатическую академию. |
There is more to a young pony's life than studying. | В жизни молодой пони должны быть другие занятия кроме учебы. |
The Ministry of Education also undertakes regular large-scale surveys of international students to assess their satisfaction with living and studying in New Zealand, and the nature of any issues which they may face. | Министерство образования также проводит крупномасштабные обзоры международных учащихся для выяснения степени их удовлетворенности условиями жизни и учебы в Новой Зеландии, а также существа проблем, с которыми они, возможно, сталкиваются. |
You'll need a desk for all that studying, won't you, ey? | Тебе же понадобится стол для учебы, да? |
All persons in Lithuania have been provided equal opportunities to choose and get a qualified professional training, to make use of privileges when studying. | В Литве всем предоставляются равные возможности выбирать и получать квалифицированную профессиональную подготовку, пользоваться привилегиями во время учебы. |
My Government is particularly distressed by the fact that some Korean nationals studying at that institution of higher learning were seriously injured, along with many others. | Особое беспокойство у правительства моей страны вызывает тот факт, что серьезные ранения получили, наряду со многими другими студентами, несколько граждан Кореи, обучающихся в этом учебном заведении. |
Number of students studying abroad | Число студентов, обучающихся за границей |
The share of girls studying at schools in rural areas was 48 % of the total number of students during academic year 2003-2004. | Доля девочек, обучающихся в школах в сельских районах, составляла 48 процентов от общего числа учащихся в 2003 - 2004 учебном году. |
During the academic year 1993/1994, the number of females studying abroad amounted to 13 who were pursuing bachelor's degrees, 55 who were pursuing master's degrees and 55 who were pursuing doctoral degrees. | В 1993/1994 учебном году число женщин, обучающихся за границей, составляло 123 человека, причем 13 женщин учились на бакалавра, 55 - на магистра, а 55 - на доктора наук. |
In the last 30 years the UK has witnessed an increase in the numbers of those participating in higher 2001-02, over 2.2 million students were studying within the higher education system, of whom 1.3 million were studying full time. | В течение последних 30 лет в Соединенном Королевстве наблюдалось увеличение числа лиц, обучающихся в системе высшего образования. студентов, обучавшихся в системе высшего образования, 1,3 млн. из которых получали очное образование. |
He was studying for the whole night sir! | Он учился всю ночь, сэр! |
Where are you studying, mate? | Там где ты учился, парень? |
He worked with his father for the next two years, then attended the University of Bonn, studying under Karl Wilhelm Gottlob Kastner, his father's business associate. | В течение следующих двух лет он работал со своим отцом, затем учился в Боннском университете у Карла Вильгельма Готлоба Кастнера, делового партнера его отца. |
Running, working out, studying. | Бегал, тренировался, учился. |
Frusciante based a lot of his playing style on Slovak's work, and explained, "I learned everything I needed to know about how to sound good with Flea by studying Hillel's playing and I just took it sideways from there." | Фрушанте в своей манере испонения во многом опирался на стиль Словака, объясняя это: «Я учился всему, что мне необходимо знать о том, как хорошо звучать с Фли, просматривая игру Хиллела». |
1,001 ways to distract someone who's studying. | 1001 способ, чтобы отвлечь того, кто учится. |
That's his young fine son back there who's studying for the ministry. | Это его юный сын, который учится в министерстве. |
At present, over 740,000 young people are studying in the various branches of education and of these an absolute majority is being taught in State schools. | В настоящее время в разных ступенях системы образования учится свыше 740000 молодых людей, абсолютное большинство которых обучается в государственных учебных заведениях. |
I want to go studying in the Midrash, and parents without controversy said: | "Я хочу пойти учится в мидрашу", и родители без споров сказали: |
My friend's studying here. | Моя подруга здесь учится. |
I spent my life studying his words. | Я всю жизнь изучаю его слово. |
It's all part of a technique I've been studying for picking up women. | Это часть той техники, что я сейчас изучаю Для снятия женщин. |
I have been studying all the hotel guests for a weeks now. | Я уже несколько недель изучаю гостей этой гостиницы... |
She thinks I'm in New York studying the law. | Она думает, что в Нью-Йорке я изучаю право. |
I've been studying Linea's journals. | Я изучаю дневник Линеи. |
And many people were astonished and said, But how can you decide to have children in the midst of studying everything that can go wrong? | Многие были удивлены и спрашивали: «Как ты мог решиться завести ребёнка, проводя исследование о том, что всё может пойти не так как хотелось?» |
In the field of agricultural development, activities will be geared to evaluating the impact of trade liberalization, analysing the sustainability of agriculture and studying the activities of small-scale producers. | В области сельскохозяйственного развития деятельность будет предусматривать оценку последствий либерализации торговли, анализ устойчивости сельскохозяйственного производства и исследование деятельности мелких производителей. |
Many considered Krishnamacharya a yoga master, but he continued to call himself a student because he felt that he was always "studying, exploring and experimenting" with the practice. | Многие считали Кришнамачарью мастером йоги, но он продолжал называть себя студентом, так как чувствовал, что он всегда практикует изучение, исследование и эксперимент. |
In that connection, he drew attention to a project aimed at studying the effects of the Humboldt current on the coastal populations of Peru and Chile, and to a study of its environmental impact on Chile's southern coasts. | В этой связи он особо отмечает проект, предусматривающий изучение последствий течения Гумбольдта для населения прибрежных районов Перу и Чили, а также исследование его экологических последствий для южного побережья Чили. |
As a follow-up to the forum, UNU is planning to undertake a study of the Salween river system with a view to studying the possibilities of establishing a "Salween committee" along the lines of the Mekong Committee. | В развитие решений форума УООН планирует провести исследование речной системы Салуин с целью изучить возможности создания "комитета по Салуину" по образцу комитета по Меконгу. |
All students know that without jokes and ridiculous situations, studying and living in a hostel are impossible. | Все студенты знают, что без приколов и смешных ситуаций учёба и жизнь в общежитии невозможна. |
Another three hours in the tank and then studying. | Ещё три часа с вёслами и опять учёба. |
Miguel, I know you think that studying doesn't matter but if you don't study, you'll end up washing dishes, like me. | Мигель, я понимаю, что сейчас учёба кажется тебе глупым занятием... но если не будешь учиться, то будешь потом работать судомойкой, как я. |
Studying to become an engineer was a huge mistake. | Учёба на инженера была колоссальной ошибкой. |
Studying to be an EMT, feels like I'm back to my old self. | Учёба на парамедика помогает вернуться к себе прежнему. |
And studying the heavens - astronomy - is surely the oldest scientific discipline there is. | И учение о небесах - астрономия - это, безусловно, старейшая научная дисциплина. |
He's never thought studying mattered. | Он считал учение бесполезным делом. |
I never could get my head around you giving up the law, especially after all that studying. | Никогда не мог понять, зачем ты бросил право после стольких потраченных на учение лет. |
While there, Sarto expanded his knowledge of theology, studying both Thomas Aquinas and canon law, while carrying out most of the functions of the parish pastor, who was quite ill. | Будучи капелланом, Сарто расширил свое знание богословия, изучая учение Фомы Аквинского и каноническое право, выполнял большинство функций приходского пастора, который был серьёзно болен. |