studying the customs of health-related lifestyle. | изучение традиций, связанных со здоровым образом жизни. |
It aims at studying the economic benefits and detriments of immigration, the integration of immigrants and the impacts of migration on economic development. | Оно направлено на изучение экономических преимуществ и отрицательных сторон иммиграции, интеграции иммигрантов и воздействия иммиграции на экономическое развитие. |
Studying of style Wing Tsun Kung Fu of a line of Leun Tinga at Si-Fu Franka Petzolda. | изучение стиля Wing Tsun Kung Fu линии Леун Тинга у Si-Fu Франка Петзольда. |
Studying the problems impeding the progress of women and coordinating with the People's Committees in order to find appropriate solutions to such problems; | З. изучение проблем, сдерживающих улучшение положения женщин, и координация деятельности с Народными комитетами в целях нахождения соответствующих решений таким проблемам; |
Studying the planets and stars... | Изучение планет и звезд проверку прошло. |
The Chinese delegation is now carefully studying the questions and recommendations in the report. | Китайская делегация сейчас внимательно изучает вопросы и рекомендации, содержащиеся в докладе. |
Ms. Al-Seif (Saudi Arabia) said that the Government was studying the relationship between education and jobs. | Г-жа Аль-Сеиф (Саудовская Аравия) говорит, что правительство изучает взаимосвязь между образованием и работой. |
As reliable mercury-free alternatives are widely available, the EU has prohibited the marketing and use of some of these mercury devices, and is studying further restrictions. | С учетом наличия в широком ассортименте безртутных заменителей ЕС запретил торговлю и использование некоторых из этих ртутьсодержащих приборов и изучает возможность дальнейших сокращений. |
A Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support expert working group is studying a multi-track approach to developing a coordinated and sustainable framework to change the way in which helicopters are generated, contracted, reimbursed and operated. | Рабочая группа экспертов Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки изучает многоцелевой подход к разработке скоординированного и устойчивого механизма, позволяющего изменить то, каким образом формируется парк вертолетов, заключаются договора на их использование, осуществляется возмещение эксплуатационных расходов и обеспечивается их функционирование. |
No, he's studying this stuff. | Нет, он их изучает. |
The Special Representative will be studying Mr. Galindo Pohl's reports with the greatest care. | Специальный представитель будет весьма тщательно изучать доклады г-на Галиндо Поля. |
It was emphasized that hypergravity and its effects should be explored, and a large human centrifuge was proposed as a ground-based tool to conduct hypergravity experiments with the purpose of studying the effects of gravity on the human body. | Было подчеркнуто, что следует изучать гипергравитацию и ее воздействие, а также предложено использовать в качестве наземного средства большую человеческую центрифугу для проведения исследований в области гипергравитации с целью выяснения влияния гравитации на организм человека. |
I'll be studying fashion design. | Я буду изучать дизайн одежды. |
Was it interesting studying Mantus? | Вам интересно было изучать Мантуса? |
Pavel, you're just in time, Ed is making another apocalypse prediction and we're going to be studying the find in my lab in Denver later this week | Эд тут делает еще одно апокалиптическое предсказание и скоро мы будем изучать эту находку в моей лаборатории в Дэнвере в конце недели |
The album cover was designed by drummer Nick Mason, and was inspired by his time studying architecture at the Regent Street Polytechnic. | Обложка альбома была разработана ударником Ником Мейсоном, являясь, по его мнению, единственной серьёзной вещью, что дало ему обучение в школе архитектуры в Политехникуме Риджент Стрит (Regent Street Polytechnic). |
Portugal will apply this exception, and all third level students studying in the country will be classified as students living in their family home. | Португалия будет применять данное исключение, и все учащиеся третьей ступени, проходящие обучение в стране, будут классифицироваться в качестве учащихся, проживающих со своей семьей. |
Since its foundation, this College has provided training in the area of fundamental rights and the international machinery for their protection, helping to make judicial magistrates aware of the value and importance of international law by studying the main instruments in force in Portugal. | С первых дней своей работы этот колледж проводит обучение слушателей по дисциплинам, касающимся основных прав и международных механизмов их защиты, помогая магистратским судьям осознать ценность и важность норм международного права в процессе изучения основных договоров, действующих в Португалии. |
After studying medicine at the University of Cape Town and later attending Yale University, he went to London in 1926 to complete his studies at University College Hospital Medical School. | После изучения медицины в Университете Кейптауна и позднее в Йельском университете, он переехал в Лондон в 1926 году чтобы закончить обучение в Университете Колледже Клинической Медицины. |
In 2001 he finished studying in the Russian Academy of Economics named after G.V. | В 2001 году завершил обучение в РЭА им. Г.В. |
This was followed by a year in Nancy, France, studying color with Émile Lauge, a physicist. | За этим последовал год жизни в Нанси, Франция, где Дабо изучал цвета у физика (фр. Émile Lauge). |
At 16 he wrote to the Socialist Party of America for information on their Young People's Socialist League, saying he had been studying socialist principles for "well over fifteen months." | В 16 лет он написал в Социалистическую партию Америки для получения информации о молодёжной социалистической лиге, заявив, что он изучал социалистические принципы более пятнадцати месяцев. |
He settled in Harris County and became the county surveyor, also studying law. | Хендерсон поселился в округе Харрис и стал окружным геодезистом, а также изучал юриспруденцию и был принят в коллегию адвокатов. |
He was born in Newcastle-upon-Tyne and educated at Dr Bruce's academy in Percy Street, Newcastle, followed by studying physical science at Edinburgh University and the Sorbonne University, Paris. | Родился в городе Ньюкасл-апон-Тайн, получил образование в местной академии, затем изучал физические науки в Эдинбургском университете и в Сорбонне, Париж. |
In 1893 Lamy participated in the Le Châtelier Mission (Middle Congo) where he was in charge of studying the project of a railway between Brazzaville and the coast, and also of making botanical, geological and geographical studies. | В 1893 году Лами принял участие в экспедиции Ле Шателье в Среднем Конго, где изучал возможность прокладки железной дороги от Браззавиля до побережья, а также проводил ботанические, геологические и географические исследования. |
By studying the boy, they would also be able to explain the relationship between human and society. | Изучая мальчика, они также могли бы объяснить отношения между человеком и обществом. |
Tim went around the world studying Vermeer. | Тим объехал мир, изучая Яна Вермеера. |
And studying Anosov diffeomorphisms, determining whether an unattributed landscape is a blakelock or a ryder or... | И изучая диффеоморфизм Аносова, определяя что неопределенный пейзаж это Блейклок или Райдер или... |
Now, often people ask me, "What did you learn by studying choice?" | Меня часто спрашивают: «Чему вы научились, изучая выбор?» |
We think, by studying bacteria, we're going to be able to have insight about multicellularity in the human body. | Мы думаем, что изучая бактерии, мы сможем постичь многоклеточность человеческого тела. |
My brother's studying at your father's Yeshiva. | Мой брат учиться в Ешиве твоего отца. |
The war stopped me from studying in time, so now I study and work at a time. | Война не позволила учиться вовремя, так что... учусь и работаю одновременно. |
Learn to imitate his speech, studying the sign... | Учиться подражать его речи, изучать знаки... |
I would like to go studying, and if you agreed to live with me if we don't succumb to panic... Together we can begin to search for an apartment. | Я хотела бы пойти учиться, и если бы ты согласилась жить со мной, если мы не поддадимся панике... то можно начать вместе искать квартиру. |
You should be studying to become a doctor. | Тебе бы учиться на доктора. |
At the moment, all countries are studying their options for long-term radioactive waste storage, especially for the highly radioactive spent fuel. | В настоящее время все страны изучают варианты долгосрочного хранения радиоактивных отходов, особенно высокорадиоактивного отработавшего топлива. |
My parents are sleep researchers, and they've been studying my sleep my whole life. | Мои родители исследуют сон, и они изучают мой сон всю жизнь. |
The results of environmental research should be widely disseminated among interested States, many of which, like Kazakhstan and the Russian Federation, were jointly studying ways of minimizing any harmful environmental impact of space activities. | Результаты экологических исследований следует широко распространять среди заинтересованных государств, многие из которых, включая Казахстан и Российскую Федерацию, совместно изучают способы сведения к минимуму любого вредного экологического воздействия космической деятельности. |
The competent authorities in Jordan are studying the provisions of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material with a view to Jordan's accession to it in the near future. | З. компетентные органы Иордании в настоящее время изучают положения Конвенции о физической защите ядерного материала с целью присоединения Иордании к ней в ближайшем будущем. |
Likewise, there are also many African professionals and students who are working with their ASEAN partners or studying in various fields in ASEAN member States. | Аналогичным образом, многие африканские специалисты и студенты работают бок о бок со своими партнерами из АСЕАН или изучают различные специальности в ВУЗах государств-членов АСЕАН. |
Mbiyu Koinange moved to the United States in 1927 for studying. | В 1931 г. окончил Mbiyu Koinange переехал в США в 1927 году для учебы. |
For children studying away from home, an additional amount can be claimed as extraordinary financial burden. | Родители могут претендовать на дополнительную налоговую льготу в случае учебы детей в местности, удаленной от дома, поскольку это сопряжено с чрезвычайным финансовым бременем. |
Through the experience of studying and living in another country, educators in the social sciences and humanities improve their understanding and knowledge of the peoples and cultures of other countries. | Благодаря опыту учебы и жизни в другой стране преподаватели общественных и гуманитарных наук учатся лучше понимать народы и культуры других стран и пополняют свои знаниях о них. |
When studying in Paris, Szyk remained closely involved with the social and civic life of Łódź. | Во время учебы в Париже Шик оставался тесно связанным с общественной и гражданской жизнью Лодзи. |
The Centre sends distinguished judges to study the English language using the annual grants provided for studying at the Human Rights Institute in Strasbourg. | Центр направляет зарекомендовавших себя судей для обучения английскому языку за счет ежегодных стипендий, выделяемых для оплаты учебы в Институте прав человека в Страсбурге. |
The rise in students studying abroad reflects the globalization of tertiary education and the mobility of the highly educated. | Увеличение числа студентов, обучающихся за границей, отражает глобализацию высшего образования и мобильность высокообразованных людей. |
That figure did not include the 8,000 Saharans studying abroad, the nomadic populations estimated at some 25,000 persons, or the Saharan army. | В эту цифру не входят 8000 сахарцев, обучающихся за рубежом, кочевники, численность которых оценивается в 25000 человек, и военнослужащие сахарской армии. |
While Northern America and Europe continued to host the majority of international students in 2010, patterns of international student mobility have become more diversified, with growing shares of foreign students studying in Asia and Oceania. | Хотя на долю Северной Америки и Европы по-прежнему приходилась наибольшая часть международных студентов в 2010 году, структура международной студенческой мобильности стала более диверсифицированной вследствие растущего числа иностранных студентов, обучающихся в Азии и Океании. |
Please provide information on the situation of Korean students studying in Japan, in connection with allegations by the International Association of Democratic Lawyers to the effect that Korean students' human rights have been violated by the Government of Japan. | Просьба представить информацию о положении обучающихся в Японии корейских студентов в связи с утверждениями Межправительственной ассоциации юристов-демократов о том, что правительство Японии нарушает права человека корейских студентов. |
The number of pupils studying at the different institutes that make up the Royal University of Bhutan was 3,525 (1,135 girls; 2,390 boys; 0.47 girl boy ratio) in 2006 (Table 10.10). | Общее число студентов, обучающихся в различных вузах, входящих в состав Королевского университета Бутана, в 2006 году составляло 3525 человек (из них 1135 девушек и 2390 юношей; отношение численности девушек к численности юношей составляло 0,47) (см. таблицу 10.10). |
When I was studying for the Bar, I had this great professor. | Когда я учился на юриста, у нас был один замечательный профессор. |
He then traveled to Europe, where he was reported to be studying at Leiden and possibly in France and at Geneva. | Затем он отправился в Европу, учился в Лейдене и, возможно, во Франции и Женеве. |
I've been studying since I was five, but I'm not very good. | Я учился игре с пяти лет, но особых высот не достиг. |
He worked as the teacher, then as inspector of the Petrovo (now Kondopoga) raion of Karelian ASSR (in 1940-1956 - the Karelo-Finnish Soviet Socialist Republic), at the same time was studying at the philological faculty of the Karelian University. | Работал учителем, инспектором Петровского (теперь Кондопожского) района Карельской АССР (в 1940-1956 гг. - Карело-Финская ССР), одновременно учился заочно на филологическом факультете Карельского университета. |
The man spends his time in confinement reading books, writing, playing piano, studying, drinking wine, and educating himself. | Взаперти юрист читал книги, писал, играл на пианино, учился, пил вино, занимался самовоспитанием. |
An undergraduate studying for a BS in System Network Management, and working as UNIX administrator at Southern Nazarene University, Joshua's favorite applications are actually mostly servers: Apache, PHP, exim, MySQL, and openSSH. | Он учится на последнем курсе в Southern Nazarene University по специальности BS in System Network Management и работает там же администратором UNIX. Его любимыми программами являются в большинстве своём серверы: Apache, PHP, exim, MySQL и openSSH. |
The report indicates that Khin Zaw Win was studying in Singapore and was writing a thesis on the political situation in Myanmar; he had been visiting Myanmar in order to obtain more material for his thesis. | В сообщении указывается на то, что Кхин Зав Вин учится в Сингапуре и пишет диссертацию, посвященную политическому положению в Мьянме; он посещал Мьянму с целью сбора дополнительных материалов для своей диссертации. |
My brother is studying in Japan. | Брат учится в Японии. |
When providing family day-care the child must be helped with his or her studies, if under the Act on Public Education he or she is studying in home-schooling because of a disability or serious illness. | Дневной уход за ребенком предполагает и оказание ему помощи в учебе, если, согласно Закону о государственном образовании, ребенок учится на дому в силу инвалидности или серьезного заболевания. |
I was excited to follow my older brother, who is already studying there. | Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится. |
I am studying the report and will hold urgent consultations with Chairperson Konaré before making recommendations. | Я изучаю доклад и проведу в срочном порядке консультации с Председателем Конаре перед тем, как выступить с рекомендациями. |
She thinks I'm in New York studying the law. | Она думает, что в Нью-Йорке я изучаю право. |
I have spent my life studying it, tracking it and hoping, one day, to find it. | Я живу тем, что изучаю и преследую его а надежде когда-нибудь найти. |
Why am I studying Icelandic? | Почему я изучаю исландский? |
I am studying ancient civilizations, trying to find what happened to them, finding out why they went... | [июль 1968 г.] - Изучаю древние цивилизации, пытаюсь понять, что с ними случилось, выяснить, почему они пришли... в упадок, почему они исчезли. |
No, I was doing a little studying. | Нет, я провожу небольшое исследование. |
At the same time, a doctoral thesis was written on "Modifying and studying the structure by nuclear physical methods in crystals with different types of chemical bonds (Si, GaAs, Ni)", defended in Kharkov State University on March 17, 1989. | В это же время была написана докторская диссертация на тему «Модифицирование и исследование структуры в кристаллах с разным типом химической связи (Si, GaAs, Ni) ядерно-физическими методами», защищенная в Харьковском госуниверситете 17 марта 1989 года. |
Studying these borophiles may help illuminate the mechanisms of both boron toxicity and boron deficiency. | Исследование этих прокариот может помочь в освещении механизма, как токсичности бора, так и его дефицита. |
(c) Studying space debris with the help of Ukrainian electronic facilities; | с) исследование космического мусора радиотехническими средствами Украины; |
The first expert group meeting, held on 17 April 2008, focused on studying means for coordination and information exchange in the field of democracy and agreed on the need to conduct research on the challenges facing the building of democracy. | На первом совещании группы экспертов, состоявшемся 17 апреля 2008 года, рассматривались механизмы координации и обмена информацией в области демократии и было сочтено необходимым провести исследование по общим задачам в деле пути строительства демократического общества. |
Miguel, I know you think that studying doesn't matter but if you don't study, you'll end up washing dishes, like me. | Мигель, я понимаю, что сейчас учёба кажется тебе глупым занятием... но если не будешь учиться, то будешь потом работать судомойкой, как я. |
Later she tells her mother that what she's doing in her life right now is more important than studying, and her mother understands. | Позже она говорит своей матери, что то, что она сейчас делает в своей жизни, важнее, чем учёба. |
Is studying just an excuse? | Учёба - только предлог? |
I still dream of studying. | Учёба мне не помешала бы. |
Isn't it just studying? | Это всего лишь учёба! |
And studying the heavens - astronomy - is surely the oldest scientific discipline there is. | И учение о небесах - астрономия - это, безусловно, старейшая научная дисциплина. |
He's never thought studying mattered. | Он считал учение бесполезным делом. |
I never could get my head around you giving up the law, especially after all that studying. | Никогда не мог понять, зачем ты бросил право после стольких потраченных на учение лет. |
While there, Sarto expanded his knowledge of theology, studying both Thomas Aquinas and canon law, while carrying out most of the functions of the parish pastor, who was quite ill. | Будучи капелланом, Сарто расширил свое знание богословия, изучая учение Фомы Аквинского и каноническое право, выполнял большинство функций приходского пастора, который был серьёзно болен. |