Clearly, I've developed a Pavlovian response to studying European history. |
У меня уже выработался рефлекс, как у собачек Павлова, на изучение европейской истории. |
In the same section A.Badalbeyli makes historical and theoretical studying of Azerbaijani musical heritage as a corner-stone of the priority task. |
В этом же разделе А.Бадалбейли ставит во главу угла, историческое и теоретическое изучение Азербайджанского музыкального наследия, как первоочередную задачу. |
Sagan argues that studying other planets provides context for understanding the Earth-and protecting humanity's only home planet from environmental catastrophe. |
Саган утверждает, что изучение других планет помогает лучше понять происходящее на Земле и защитить единственную обитаемую планету человечества от экологической катастрофы. |
The good news is that the scientists who've been studying motivation have given us this new approach. |
По счастью, научное изучение мотивации. даёт именно такой новый подход. |
The interesting thing about studying cognition has been that we've been limited, in a way. |
Изучение познания интересно тем, что мы, в какой-то степени, ограничены. |
International efforts in studying the problems, conducting research and developing adaptation technologies could usefully complement and strengthen the work begun by small island developing States. |
Работу, начатую малыми островными развивающимися государствами, могла бы с пользой дополнить и ускорить международная деятельность, направленная на изучение таких проблем, проведение исследований и разработку технологий, позволяющих приспособиться к новым условиям. |
As his Government was still studying the draft articles, it reserved its position on all substantive matters. |
Поскольку правительство страны оратора еще продолжает изучение проектов статей, оно оставляет за собой право изложить свою позицию по всем вопросам по существу позднее. |
He began studying Shōrin-ryū karate at the age of 14 with his father and then with his friend Tsunetaka Shimabukuro. |
Он начал изучение карате со стиля сёрин-рю в возрасте 14 лет, сначала под руководством собственного отца, а позже стал учеником отцовского друга - Цунэтака Симабукуро. |
In fact, just studying the rings alone, we stand to learn a lot about the discs of stars and gas that we call the spiral galaxies. |
Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками. |
So now, students at the University of Washington that are studying these crows do so with a giant wig and a big mask. |
Теперь, когда студенты Вашингтонского университета проводят изучение ворон, они надевают огромный парик и большую маску. |
It had to appease the ulcer, to be accepted to studying of books, the law Divine, to improve Armey language. |
Ему пришлось унять свою язвительность, приняться за изучение книг, Закона Божьего, совершенствовать арамейский язык. |
Language learning is oriented at studying English, French, German, New Greek and Chinese; there are specialized optional language schools. |
Языковая подготовка студентов ориентирована на изучение английского, французского, немецкого, новогреческого и китайского языков; действует ряд факультативных языковых курсов. |
By studying how a system suffering from a disease differs from a healthy counterpart, information on how disease-related processes interact and are controlled can be inferred. |
Компаративное изучение больной и здоровой систем позволяет получить информацию о характере взаимодействия и изменений процессов, связанных с заболеванием. |
So we each have an individual world of smell, and that complicates anything when we're studying smell. |
У каждого из нас свой персональный мир ароматов, и это затрудняет изучение обоняния. |
So we each have an individual world of smell, and that complicates anything when we're studying smell. |
У каждого из нас свой персональный мир ароматов, и это затрудняет изучение обоняния. |
Secondly, global forum activities would involve: studying and discussing relevant issues and identifiying technical cooperation needs; and giving UNIDO visibility in international forums. |
Во-вторых, деятельность по линии глобального форума предполагает изучение и обсуждение соответству-ющих вопросов и выявление потребностей в области технического сотрудничества и усиление роли ЮНИДО на международных форумах. |
Secondary schools with leaving examinations aimed at studying social sciences had a total of 87,521 girls in the school year 2012/2013, i.e. 68.3% of all students in these disciplines. |
В этом же учебном году в средних школах с выпускными экзаменами, ориентированными на изучение общественных наук, училась 87521 девочка, т. е. доля девочек среди всех лиц, изучавших указанные предметы, составляла 68,3 процента. |
Music, drawing, sport, English, history and tradition classes are performed in the form of games. Kids are studying basics of Mathematics and Geometry. |
В игровой форме проводятся уроки музыки, рисования, занятия спортом, английским языком, изучение истории, традиций, духовного наследия нашего народа, а также чтение, начальная математика, геометрия. |
At some time he moved to Rome after the termination of the civil wars, and spent twenty-two years studying Latin and literature and preparing materials for his history. |
В 29 году до н. э., сразу после окончания гражданских войн в Риме, он перебрался в этот город, где потратил 22 года на изучение латинского языка и сбора материалов для главного труда своей жизни, «Римских древностей». |
So now, students at the University of Washington that are studying these crows do so with a giant wig and a big mask. (Laughter) It's fairly interesting. |
Вернувшись спустя некоторое время, они увидели, что вороны по-прежнему их помнят. Мораль: не обижай ворон. Теперь, когда студенты Вашингтонского университета проводят изучение ворон, они надевают огромный парик и большую маску. (Смех) Это довольно интересно. |
A Working Group on Transport Law will meet from 15 to 26 April 2002 in New York with the mandate of studying port-to-port issues. |
15-26 апреля 2002 года в Нью-Йорке состоится совещание Рабочей группы по транспортному праву, в задачу которой входит изучение проблем перевозок из порта в порт. |
Laws, customs, traditions and religions sometimes brew together to stand in the way of studying certain aspects of women's life related to their psychological and physical health. |
Законы, обычаи, традиции и религиозные убеждения - в совокупности эти факторы порой существенно ограничивают возможности проведения исследований, целью которых является изучение определенных аспектов жизни женщин, связанных с их психологическим и физическим здоровьем. |
In 1973, the chemists Frank Sherwood Rowland and Mario Molina, who were then at the University of California, Irvine, began studying the impacts of CFCs in the Earth's atmosphere. |
В 1973 году химики Франк Шервуд Роуланд и Марио Молина в Университете Калифорнии начали изучение воздействия хлорфторуглеродов (ХФУ) в атмосфере Земли. |
After one year of studying at the Bandung Institute of Technology (ITB) in West Java, he was awarded a scholarship to Tokyo University of Agriculture and Technology, where he studied chemical engineering from 1960 to 1965. |
Проучился один год в Бандунгском технологическом институте, после чего получил стипендию на изучение химической инженерии в Токийском аграрно-технологическом университете, где учился с 1960 по 1965 годы. |
In school, we spent a lot of time studying the history of Kim Il-Sung, but we never learned much about the outside world, except that America, South Korea, Japan are the enemies. |
В школе мы тратили много времени на изучение истории Ким-Ир-Сена, но почти ничего не знали об остальном мире, кроме того, что Америка, Южная Корея и Япония - наши враги. |