Английский - русский
Перевод слова Studying
Вариант перевода Изучал

Примеры в контексте "Studying - Изучал"

Примеры: Studying - Изучал
Whoever lived here must have been studying it. Кто бы здесь ни жил, должно быть изучал его.
I've been studying my cover ever since I got the call from Mr. Michaels. Я изучал свою легенду, с момента как позвонил мистер Майклс.
Minas attended the University of Patras studying aeronautics, which explains his impressive work. Минас посещал университет Патрас, где изучал аэронавтику, что объясняет впечатляющую работу.
I was in my laboratory, studying. Я был в лаборатории, изучал.
I was at university there studying design, but it wasn't for me. Я там учился в университете, изучал дизайн, но это было не для меня.
Owen's been studying this one, thinks they have a low level of telepathic ability to share emotion across distance. Оуэн изучал его, он полагает, у них есть слабые телепатические способности, передающие эмоции на расстоянии.
Okay. I've been studying this subject for over 20 years. Я как раз изучал этот предмет на протяжении двадцати лет.
From what I gather, he spent his prison days studying some ancient documents. Я слышал, он в тюрьме изучал какие-то старые документы...
I've spent years studying the techniques and theories of ancient spiritual leaders. Я годами изучал теорию и практику древних духовных лидеров.
I've come to believe that Everett Keck was not just studying Colony Collapse Disorder. Я пришел к выводу, что Эверетт Кек не просто изучал синдром распада улья.
I spent seven years at cybercrimes tracking you, studying your work. Я семь лет провёл в отделе по киберпреступлениям, пытаясь тебя выследить, изучал твою работу.
Well, about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting. Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
You know, I've been studying you and your associates for some time. Знаешь, я изучал тебя и твоих компаньонов некоторое время.
It's as if the person is studying her. Похоже, что кто-то изучал ее.
Social media says he was studying music. СМИ говорят, что он изучал музыку.
Well, I don't remember you studying meteorology as a kid, either. Ну, я не помню, чтоб ты ребенком изучал метеорологию.
Mr Darwin spent time studying Aboriginals. Мистер Дарвин много лет изучал аборигенов.
He has been studying mathematics for six years only. Он изучал математику всего шесть лет.
I've been studying Romney trivia all day long. Я изучал инфу про Ромни весь день.
Except I did like what I was studying. Вот только мне как раз нравилось то, что я изучал.
Transferred to the Royal Navy, served on a 74-gun battleship Protecteur, incidentally studying mathematics and navigation. Перешел в королевский флот, где служил на 74-пушечном линейном корабль «Le Protecteur», изучал математику и навигацию.
Gustave was named by Patrice Faye, a herpetologist who has been studying and investigating him since the late 1990s. Кличку Густаву дал Патрис Файе, французский герпетолог, который изучал и исследовал его с конца 1990-х.
Immersed himself in studying works by Pushkin and Chekhov. В Москве изучал произведения Пушкина и Чехова, т.к.
His appreciation of languages he carried through life, studying Chinese in his latest years. Страстью к языкам отмечена вся его последующая жизнь: в последние годы жизни он изучал китайский язык.
Starting at 14 years old, Edouard was studying medicine under close supervision of his father. С четырнадцати лет Эдуард Фурнье изучал медицину под руководством своего отца.