Canada is studying actions that may be needed to adapt to possible changes in the world's climate. |
Канада изучает сегодня те меры, которые могут потребоваться для адаптации к возможным изменениям климата на нашей планете. |
The Italian Government is studying new measures against potential violators. |
Правительство Италии изучает возможность принятия новых мер в отношении возможных нарушителей. |
In addition, since July 1997, a consulting firm has been studying the electronic management of human rights related information. |
Помимо этого, с июля 1997 года одна консультационная фирма изучает возможность электронной обработки информации, касающейся прав человека. |
It's studying us as much as we're studying them. |
Он изучает нас также, как мы изучаем его. |
Ms. Zou Xiaoqiao noted that there were many women studying at the university level, but that most were studying in traditional fields. |
Г-жа Цзоу Сяоцяо отмечает, что многие женщины получают университетское образование, но большинство из них изучает традиционные дисциплины. |
That was why the Ministry of Justice was studying draft legislation aimed at avoiding the repetition of such events. |
Именно по этой причине министерство юстиции изучает проект закона, направленного на предупреждение новых подобных случаев. |
He is studying the possibility of making land cheaper and establishing prices that will encourage private construction in the area. |
Он изучает возможность продажи земли по более низким ценам и установления таких цен, которые будут способствовать частной застройке в этом районе. |
Replying to the Syrian representative, he said that the Secretariat was merely studying the concept of decentralization in very general terms. |
Отвечая на вопрос представителя Сирии, он говорит, что Секретариат просто изучает концепцию децентрализации в самом широком смысле. |
It negotiated CTBT, another non-proliferation measure which the Government of Nigeria is studying. |
На нем велись переговоры по ДВЗИ - еще одному нераспространенческому договору, который сейчас изучает правительство Нигерии. |
The Court has been studying how best this problem may be addressed. |
Суд изучает пути наилучшего решения этой проблемы. |
OECD was also studying the feasibility of arbitrating transfer pricing disputes. |
ОЭСР изучает также практическую возможность арбитражного разрешения споров, связанных с трансфертным ценообразованием. |
We welcome the fact that a United Nations group of experts is studying the feasibility of drafting a legal instrument on the subject. |
Мы приветствуем тот факт, что группа экспертов Организации Объединенных Наций изучает возможность подготовки правового документа по этой теме. |
The Secretariat is studying the implications of the proposed formulation and will advise the Commission on the matter at its thirty-eight session. |
Секретариат изучает последствия предлагаемой формулировки и представит Комиссии на ее тридцать восьмой сессии свои рекомендации по этому вопросу. |
The Government is studying the recommendations made, with a view to taking appropriate action. |
Правительство изучает рекомендации с целью принятия надлежащих мер. |
Her country was studying a number of conventions concerning that subject. |
Ее страна изучает ряд конвенций по этому вопросу. |
The Government of Finland is currently in the process of studying the conditions for ratification. |
В настоящее время правительство Финляндии изучает условия ратификации этой Конвенции. |
The Law Reform Commission was studying the proposal to allow women to file for third-party damages. |
Комиссия по реформе законодательства изучает предложение, состоящее в том, чтобы разрешить женщинам требовать возмещения ущерба от третьей стороны. |
Japan is now carefully studying the result of this meeting. |
Сейчас Япония тщательно изучает результаты этого совещания. |
The Government was studying the possibility of creating a credit union system which would be managed at the town and rural community levels. |
Правительство изучает возможность создания системы кредитных союзов, которая функционировала бы на уровне городских и сельских общин. |
The Council is studying a new draft resolution in keeping with its responsibilities under the Charter. |
Совет изучает новый проект резолюции, подготовленный во исполнение ответственности, возложенной на него Уставом. |
The European Union is studying the option of providing assistance to this end, in addition to various bilateral activities and initiatives. |
Европейский союз изучает возможность предоставления помощи в этой сфере, в дополнение к различным двухсторонним действиям и инициативам. |
The Board noted that UNU is studying a number of specific prorating allocation methods. |
Комиссия отметила, что УООН изучает целый ряд конкретных методов пропорционального распределения расходов. |
In the framework of this project, the UNECE is studying the feasibility of an international standard for aligned electronic trade documents. |
В рамках этого проекта ЕЭК ООН изучает возможность разработки международных стандартов для унифицированных документов в области электронной торговли. |
Her Government had ratified a number of international legal instruments related to terrorism and was studying others. |
Правительство Малайзии ратифицировало ряд международных договорно-правовых документов, касающихся терроризма, и изучает возможность ратификации некоторых других инструментов. |
The Russian Federation is studying if the SMGS consignment note can be accepted as a customs transit document. |
Российская Федерация изучает вопрос, возможен ли акцепт коносамента СМГС в качестве транзитного таможенного документа. |