The other was studying matters relating to women's present position in the labour market. |
Второй комитет изучает вопросы, касающиеся нынешнего положения женщин на рынке труда. |
A small number of non-Maori adults were studying the language at tertiary institutions or in community education or work-based programmes. |
Некоторое количество взрослых других национальностей изучает этот язык в высших учебных заведениях или в рамках программ общинного образования либо обучения по месту работы. |
UNEP pointed out that it was studying dispute avoidance and settlement among various relevant emerging legal issues in the light of sustainable development. |
ЮНЕП подчеркнула, что она изучает вопрос о предотвращении и урегулировании споров в числе различных соответствующих правовых вопросов, возникающих в контексте устойчивого развития. |
The Chinese delegation is now carefully studying the questions and recommendations in the report. |
Китайская делегация сейчас внимательно изучает вопросы и рекомендации, содержащиеся в докладе. |
ECA is studying the socio-economic and demographic consequences of refugee movements. |
ЭКА изучает социально-экономические и демографические последствия движения беженцев. |
To assist in this effort, CCPOQ is studying data on field staff resources. |
Стремясь содействовать этим усилиям, ККПОВ изучает данные о кадровых ресурсах на местах. |
Bert is studying the way microbes in rocks can survive in extreme environmental conditions. |
Берт изучает, как микробам в породе удаётся выжить в экстремальных внешних условиях. |
Originally from Hastings, but is now studying history and politics at Warwick. |
Родился в Гастингсе, но сейчас изучает историю и политику в Уорвике. |
The Government was, however, studying the possibility of changing the law to provide an alternative to military service. |
Тем не менее правительство изучает возможность изменения законодательства в целях введения альтернативной службы. |
The European Union is now studying the matter of what resources it can use to help the new Civil Police Academy. |
Сейчас Европейский союз изучает вопрос о том, какие ресурсы он может использовать для помощи новой Академии гражданской полиции. |
In collaboration with International Society of Soil Scientists (ISSS), UNEP is studying the issue of soil resilience of drylands. |
Во взаимодействии с Международным обществом почвоведения (МОП) ЮНЕП изучает вопрос о восстановительном потенциале почвы на засушливых землях. |
Italy is studying a series of development initiatives in the field of environmental protection and new and renewable sources of energy. |
Италия изучает ряд инициатив в области развития, связанных с защитой окружающей среды и новыми и возобновляемыми источниками энергии. |
I should like to assure the Minister that my Foreign Ministry is studying the text most carefully. |
Я хотел бы заверить министра, что наше внешнеполитическое ведомство весьма тщательно изучает этот текст. |
In addition, her delegation was studying the United Kingdom proposal. |
Кроме того, ее делегация изучает предложение Соединенного Королевства. |
The Master of the High Court is studying the situation with the view to standardizing this apparently discriminatory legislation and practice. |
Распорядитель Высокого суда изучает сложившееся положение с целью стандартизации этих явно дискриминационных законодательных норм и практики. |
NATO is also studying how to support measures to curb arms smuggling into Kosovo. |
НАТО также изучает пути содействия мероприятиям, направленным на сокращение контрабанды оружия в Косово. |
The Statistics Division is studying the possibility of implementing applications similar to MetaStore as a management tool for its metadata. |
В настоящее время Статистический отдел изучает возможность использования программ, аналогичных программе "MetaStore", в качестве средства управления своими метаданными. |
His delegation was still studying the proposed article 19. |
Его делегация по-прежнему изучает предложенную статью 19. |
At present the Government is studying the implications of the judgement. |
В настоящее время правительство изучает последствия такого решения. |
A working group is studying the questions relating to the establishment of a mechanism to monitor the application of the Convention and compliance therewith. |
Рабочая группа изучает вопросы, касающиеся возможности создания механизма наблюдения за применением и соблюдением положений Конвенции. |
He is studying English, but he is also studying German. |
Он изучает английский язык, но он также изучает немецкий язык. |
ESA has therefore been studying follow-up activities for Ariane-5. |
Поэтому ЕКА изучает вопрос о последующих мероприятиях в отношении проекта "Ариан-5". |
JAXA is studying an active space debris removal system. |
В настоящее время ДЖАКСА изучает вопрос о создании активной системы удаления космического мусора. |
The representative of Germany said that his country was studying means of securing ATP documents and plates. |
Представитель Германии указал, что его страна изучает вопрос о средствах, препятствующих подделке документов и табличек СПС. |
It was studying the concept of "safety zones" for persons displaced by conflict within their own country. |
Он изучает новую концепцию "безопасных районов", отводимых лицам, оказавшимся перемещенными в своей собственной стране в результате возникновения конфликта. |