| With UNDP and UNCTAD support, it was studying various strategies for a smooth exit. | При поддержке ПРООН и ЮНКТАД страна изучает различные стратегии плавного выхода из этой группы. |
| China is carefully studying the draft treaty suggested by the United States at the Conference on Disarmament. | Китай внимательно изучает проект договора, предложенный Соединенными Штатами на Конференции по разоружению. |
| DPKO is studying this recommendation, along with the full range of the findings and recommendations of the review, in consultation with UNSECOORD. | ДОПМ изучает данную рекомендацию, наряду с полным комплексом выводов и рекомендаций по итогам обзора, в консультации с ККООНВБ. |
| The Government is also studying closely resolution 1373 and is preparing to take the steps to implement it. | Правительство также внимательно изучает резолюцию 1373 и готовится принять меры по ее реализации. |
| There are 156 Sunday schools operating in Ukraine today, with approximately 6,000 students studying their native language. | Ныне в Украине действуют 156 воскресных школ, в которых родной язык изучает около 6 тыс. учеников. |
| The Government was studying the reasons for such phenomena and trying to prevent them, without overlooking the role of men. | Правительство изучает причины этих явлений и старается предотвратить их, не упуская из виду роль мужчин. |
| As of 2018, he is studying physiotherapy. | С 2018 года он изучает физиотерапию. |
| He enjoys reading as well as studying the history of music and structures of instruments. | Любит читать, а так же изучает историю музыки и структуру инструментов. |
| His second daughter, Promise Joshua, is studying Politics and International Relations at the London School of Economics. | Его вторая дочь, Промиз Джошуа, изучает политику и международные отношения в Лондонской школе экономики. |
| In particular, he is studying the probabilities and risks associated with nuclear weapons and encouraging further international research in this area. | В частности, Хеллман изучает вероятности и риски, связанные с ядерным оружием и поощрение дальнейших международных исследований в этой области. |
| She's studying the probability factors in a projected future ecology. | Она изучает вероятностные факторы предполагаемого будущего экологии. |
| Angel! She's studying pharmacy, she knows all that stuff by heart. | Она изучает фармацевтику и знает названия всех лекарств наизусть. |
| That's why the boy is studying chemistry now. | Вот поэтому мальчик сейчас изучает химию. |
| This evidence is hardly a shock to those of us studying inequality in America. | Эти данные едва ли шокируют тех, кто изучает неравенство в Америке. |
| She's studying communications and taking drama classes. | Она изучает масс-медиа, учится на театральных курсах. |
| Been studying a malady common among soldiers. | Изучает болезни, распространенные среди солдат. |
| Whatever alien influence she's under, it's studying this ship. | Под каким бы инопланетным влиянием она ни была, она изучает корабль. |
| Yes, we have a team of scientists studying it, as we speak. | Да, наша группа ученых сейчас его изучает. |
| She said she was studying some-some tribe in western Colombia that used it to poison the tips of their arrows. | Она сказала, что изучает какое-то племя из западной Колумбии, которое использует этот яд для смазывания наконечников стрел. |
| He's staying with me while he's studying the Tuscan light. | Он изучает Тосканский свет и живет у меня. |
| Amy is studying the time lag between intent and awareness, and I realized that applies to the measurement problem in quantum mechanics. | Эми изучает задержку между намерением и осознанием, и я понял, что это применимо к проблеме измерения в квантовой механике. |
| WHO is studying the impact of sanctions on health. | ВОЗ изучает воздействие санкций на здоровье. |
| My Government is studying the proposals already submitted, including the Italian proposal presented yesterday by Foreign Minister Martino. | Мое правительство изучает уже полученные предложения, включая итальянское предложение, представленное вчера министром иностранных дел г-ном Мартино. |
| His Government was studying with interest the initiatives to convene a third peace conference in 1999. | Чили с интересом изучает инициативы, касающиеся созыва в 1999 году третьей конференции мира. |
| Furthermore, the European Union is studying with interest the proposal for stand-by arrangements. | Кроме того, Европейский союз с интересом изучает предложение в отношении соглашений о резервных силах. |