| Cort was often rough handed with his students, using physical punishment and denial of food to punish mistakes. | Корт часто был груб со своими учениками, использовал физические наказания, и также в качестве наказания лишал пищи. |
| Along with his students, Antonio Cornazzano and Guglielmo Ebreo, he was trained in dance and responsible for teaching nobles the art. | Вместе со своими учениками Antonio Cornazzano и Guglielmo Ebreo он преподавал танцы дворянам. |
| A fight between several students at a high school in Harrisburg, Pennsylvania, started after an argument over Formspring and it received some media attention in February 2010. | В феврале 2010 года некоторое внимание медиа получила драка между несколькими учениками средней школы в Гаррисберге, начавшаяся после спора в Formspring. |
| In 1959, N. Dobrokhotov with students suggested to heat three-way open-hearth furnaces with natural gas instead of a mixture of coke oven and blast-furnace gas. | В 1959 г. Н. Н. Доброхотов с учениками предложил отапливать трехканальные мартеновские печи природным газом вместо смеси коксового и доменного. |
| Still in school, together with other students they organized an 'Indian gang' to go hunting in the woods outside the city. | Ещё в школе вместе с другими учениками он организовал «индейское племя» и ходил на охоту в лес за городом. |
| In response, in 1919 she and her students paid a visit to the newspaper Tanin, and denounced the allegations. | В ответ, в 1919 году она вместе со своими учениками посетили газету Tanin и осудили эти обвинения. |
| Course time now with the fledgling mind too and clear, we only considered the joke of a teacher with students. | Курс время с ума слишком молодая и ясно, мы рассмотрели лишь шутка учителя с учениками. |
| Every educational institution in Cyprus has its own traditions, rules, history, regulations and relationship among parents, students and the administrative staff. | Практически в каждом образовательном учреждении на Кипре - свои традиции, правила, история, порядок и взаимоотношения между родителями, учениками и преподавательским составом. |
| There, on December 3, he had a dispute with two students, who he accused of throwing books. | Там З декабря он вступил в спор в двумя учениками, обвинив их в бросании книжек. |
| Griffin's attempt to apply Burgoon's original model to conversational distance between him and his students didn't meet with much success. | Попытка Гриффина применить оригинальную модель Бергун к дистанции в общении между ним и его учениками не увенчалась успехом. |
| How many students have you had affairs with? | Со сколькими учениками у вас были интрижки? |
| Maybe five percent of their time is actually sitting next to students and actually working with them. | Возможно, где-то 5% своего времени они тратят на то, чтобы действительно работать с учениками, сидя рядом. |
| In 1927 he enrolled in Astrakhan Art School, where he studied with renowned artist and art educator Pavel Vlasov, students who were Boris Kustodiev and Ivan Goryushkin-Sorokopudov. | В 1927 году поступил в Астраханское художественное училище, занимался у известного художника и педагога Павла Алексеевича Власова, учениками которого были Б. М. Кустодиев и И. С. Горюшкин-Сорокопудов. |
| We will be his only teachers, and one day... [chuckles] we will be his students. | Мы будет ему единственными учителями, и однажды... станем его учениками. |
| Do you make fun of all of your students? | Ты смеешься над всеми своими учениками? |
| Well, I will be sure to wear this on the next field trip I take with my students. | Что ж, я обязательно одену её в следующий поход с учениками. |
| female high school teacher sleeps with her students. | учительница старших классов спит со своими учениками. |
| Interactions between the students, educators and the United Nations experts were scheduled during 1997 through the Internet. | В течение 1997 года через Интернет планируется вести диалог между учениками, работниками системы образования и экспертами системы Организации Объединенных Наций. |
| (c) Facilitating communication between students, schools, families and the community; | с) способствование взаимодействию между учениками, школой, семьей и сообществом; |
| In 1967 he founded the Dialoghi di archeologia with his students, one of the most innovative, if controversial, periodicals on classical archaeology. | В 1967 основал со своими учениками Dialoghi di archeologia - одно из самых инновационных и спорных периодических изданий в сфере археологии. |
| The idea for the Programme is to design and implement peer mediation projects that promote a constructive and non-violent approach to emerging situations of conflict between students. | Данная Программа предполагает разработку и осуществление проектов по посредничеству, которые бы способствовали конструктивному и ненасильственному разрешению конфликтных ситуаций, возникающих между учениками. |
| In several countries, training has been provided for teachers to equip them with the knowledge necessary to discuss violence against women with their students. | В нескольких странах велась подготовка учителей, с тем чтобы вооружить их необходимыми знаниями для обсуждения вопроса о насилии в отношении женщин со своими учениками. |
| We rather have to envisage teachers as individuals who are in a dynamic relationship with their students, their colleagues and the wider society. | Скорее, учителей нужно рассматривать в качестве личностей, находящихся в динамичном взаимодействии со своими учениками, коллегами и более широкими слоями общества. |
| Whether your illness has anything to do... with your ability to handle students... is a matter we will discuss later. | Так ли сильно твое недомогание повлияло на способность справляться с учениками - это вопрос, который мы обсудим позже. |
| Did Tony Paddick ever see his students outside of school? | Тони Пэддик когда-нибудь виделся со своими учениками вне стен школы? |