Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застряли

Примеры в контексте "Stuck - Застряли"

Примеры: Stuck - Застряли
That's because her legs are like a stuck pickle jar. Поэтому ее ноги похожи на то, будто они застряли в банке с рассолом.
They're stuck about ten blocks from here at Beretenia and Lisbon. Они застряли в 10 кварталах отсюда, на Бретении и Лисбон.
We got stuck in a pattern that we just couldn't get out of. Мы застряли в шаблоне, из которого не можем выбраться.
We are stuck underground in a bunker like prisoners. Мы застряли под землёй в бункере как заключённые.
And we're already stuck in traffic. И мы уже застряли в пробке.
That's why they got them stuck down in that basement office. Вот почему они застряли внизу в этом подвале офиса.
A checklist of things you might try if you got stuck. Список вещей, которые вы можете попробовать, если застряли.
She and hannah are stuck there with him. Она и Ханна застряли там с ним.
Most places aren't stuck in the 1940s. Большинство баров не застряли в 40-ых.
Our parents are stuck on top of a building in town. Наши родители застряли на крыше здания в городе.
Please tell us we're not stuck in here. Пожалуйста скажи нам, что мы не застряли здесь.
Now, we're all stuck here because of how much you love me. Теперь мы все здесь застряли из-за того, как сильно ты меня любишь.
We were stuck there for hours. Мы застряли там на несколько часов.
To reach the closest village of the area took more than four hours because two cars were stuck in the mud. Для того чтобы добраться до ближайшей деревни в этом районе, потребовалось более четырех часов, поскольку два автомобиля застряли в грязи.
You and us... we are both stuck here. Вы и мы - все вместе застряли здесь.
We were stuck with the beach property and empty buildings that were run-down. Мы застряли с собственностью на пляже... и пустыми зданиями, которые постепенно ветшают.
But we're all stuck here at cold comfort farm. Но мы все застряли на этой ферме.
We were all stuck under the river for hours. Мы все застряли под мостом на долгие часы.
And pieces of this one stuck on that one. И кусочков этот застряли на том.
And everyone could've gotten out, and now we're really stuck. И все смогли бы выбраться, а теперь мы застряли здесь.
So not only are we stuck here, we're... То есть мы не только застряли на планете, мы...
I'm sorry you got stuck with Kenneth. Жаль, что вы застряли с Кеннетом. Итак.
We're all stuck in the same Podunk town. Мы все застряли в одном захолустье.
We were stuck in the subway all night. Мы застряли в метро на всю ночь. Подожди.
Should have stuck to sub-post offices. Должно быть застряли в почтовом отделении.