Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застряли

Примеры в контексте "Stuck - Застряли"

Примеры: Stuck - Застряли
We're just stuck on the ending, that's all. Мы просто застряли с концовкой, только и всего.
For an hour, we were totally stuck. И мы застряли на целый час.
So, you and me are stuck doing this. Так что, мы застряли здесь занимаясь этим.
We were just stuck with him. И мы просто застряли там с ним.
And stuck together, thanks to you people. То тогда мы тут надежно застряли, и все благодаря вам.
We've been stuck here ever since. С тех пор мы здесь застряли.
So it looks like we're both stuck here for the summer. Ну, похоже, что мы оба застряли здесь на лето.
We've been stuck in rehearsals all this week. Застряли на репетициях всю эту неделю.
We got stuck between the transition to two songs, and it just took forever. Мы застряли на переходе от одной песни к другой, и это заняло кучу времени.
We are stuck in the 80s. Получается, мы застряли в 80-тых.
Joy, Darnell and the boys were stuck somewhere worse. Джой, Дарнэлл и ребята застряли кое-где похуже.
Looks like the rest of them got stuck here waiting for supper. И все остальные застряли здесь и ждут ужин.
Well, until the British send plans for our rescue, we are stuck here. Ну, пока англичане разрабатывают план нашего спасения, мы здесь застряли.
And you're both stuck up in that house. И обе застряли в том доме.
She says w e're stuck because I don't like change. Она сказала, что мы застряли на месте, что я не люблю перемен.
Of course, we were stuck there all day. Конечно, мы застряли там на целый день.
We got stuck - till we learned lesson number two: think outside the box. Мы застряли, пока не выучили урок номер два: думайте нестандартно.
That plane with those people is going somewhere, while we're here stuck. Этот самолёт с людьми сейчас куда-то летит, а мы застряли здесь.
My friends really are stuck in traffic. Мои друзья правда застряли в пробке.
Holiday's coming and the jury's stuck in a hotel on Staten Island. Праздник идет, а присяжные застряли в отеле на Стейтен Айленде.
Which is a problem, because they're stuck in traffic behind you. Но дело в том, что они застряли в хвосте этой пробки.
I guess they're geniuses for getting stuck in a mine. Ну наверное надо было назвать их гениями за то, что они застряли в шахте.
Reminds me of that time we all got stuck in the elevator together. Напоминает мне тот раз когда мы вместе застряли в лифте.
They're stuck in the system, waiting to be sent, like emails. Они застряли в системе как письма, ждущие отправки.
At least since we got stuck in the bathroom. И до того момента, как застряли в туалете.