Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застряли

Примеры в контексте "Stuck - Застряли"

Примеры: Stuck - Застряли
Listen, we're all stuck down here together. Послушай, мы все вместе тут застряли.
Our certain-to-be-hideous bridesmaids dresses are stuck in customs too. Наши само-собой-жуткие платья подружек невесты тоже застряли на таможне.
Virginia, we're both stuck here. Вирджиния, мы оба здесь застряли.
We were stuck in the elevator for 20 minutes... Мы застряли в лифте на 20 минут...
Burning man, two years ago, we were stuck in the desert... on a glow-in-the-dark bus. Обожженный человек, два года назад, мы застряли в пустыне на светящемся в темноте автобусе.
Because we were stuck in a fleabag motel. Потому что мы застряли в дешевом мотеле.
In which case, you're pretty much stuck with them... no matter what. В таком случае, вы определенно с ним застряли...
I think Bartowski and I are stuck on this bucket till Yamashiro Station. Думаю Бартовски и я застряли на этом ведре до станции Йомахиро.
I think I have some nutritious breakfast stuck in my teeth. Остатки питательного завтрака застряли у меня в зубах.
It seems that baby's shoulders are stuck. Кажется, у ребенка плечики застряли.
They still think they're stuck, apparently. По-видимому, они все еще думают, что застряли.
We've been stuck in this bug-infested hell-hole all day. Мы застряли в этой кишащей гнусом дыре на весь день.
We got stuck in some traffic, so I ran here. Мы застряли в какой-то пробке, так что я побежал сюда.
Do not make it go, because my hair is stuck, and something terrible will happen. Не запускай машину, потому что мои волосы застряли и может случиться что-то ужасное.
My hair's stuck in Oleg's clothes. Мои волосы застряли в одежде Олега.
We are stuck out here while the favorite son plays sacrificial lamb. Мы застряли здесь в то время как любимый сынок играет с овечкой для жертвопреношения.
We've been stuck here for about 24 hours. Мы застряли тут, уже приблизительно как 24 часа.
We're not stuck with anyone. Ни с кем мы не застряли.
Look, we are stuck in this room until the drill is over. Слушайте, мы застряли в этой комнате до конца учений.
Seeds that stuck to a block of ice. Семена, которые застряли в этой глыбе льда.
I hate to admit it - we're kind of stuck. Я не люблю признаваться в этом но мы застряли.
Captain Jaheel, those people have been stuck in that airlock for over an hour. Капитан Джахил, те люди застряли в тамбуре больше часа назад.
We were stuck in some inter-dimensional border. Мы застряли в каком-то межпространственном рубеже.
Good band, but it feels like they are stuck in one place musically. Хорошая группа, но, кажется, они застряли на одном месте.
Besides, all my tools are stuck in it. К тому же, все мои инструменты застряли в ней.