Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Strongly - Активно"

Примеры: Strongly - Активно
Foreign direct investment has to be strongly encouraged given that FDI is a significant long-term commitment to the host country. Следует активно поощрять прямые иностранные инвестиции, учитывая тот факт, что ПИИ представляют собой существенное долгосрочное обязательство в отношении принимающей страны.
Both Mr. Schwarz-Schilling and his predecessor have been strongly engaged on this matter. И г-н Шварц-Шиллинг, и его предшественник активно занимались этим вопросом.
This communication strongly emphasized the change of method and the usefulness of the census. В ходе этой работы активно разъяснялась полезность переписей и необходимость перехода на новую методику.
The river is strongly regulated by seven hydroelectric power plants. Водный режим реки активно регулируется семью гидроэлектростанциями.
In order to establish partnerships with foreign companies, local companies are strongly encouraged to comply with international standards related to professional qualifications. В целях установления партнерских отношений с иностранными компаниями активно поощряется соблюдение местными фирмами международных стандартов, касающихся профессиональной квалификации.
These are strongly encouraged and supported by the Working Group, subject to the following paragraph. Рабочая группа активно поощряет и поддерживает такие меры с учетом выводов, содержащихся в нижеследующем пункте.
For that reason, the country has to strongly uphold the principle of universal access. Поэтому страна должна активно поддерживать принцип всеобщего доступа.
North-South and South-South cooperation should be strongly promoted in this connection. В этой связи следует активно содействовать развитию сотрудничества Север-Юг и Юг-Юг.
The Special Rapporteur recommends that this trend be strongly encouraged and hopes that more States and local Governments will adopt this practice. Специальный докладчик рекомендует активно развивать эту тенденцию и надеется, что эту практику будут перенимать все больше центральных правительств и местных органов власти.
The Government has successfully managed a poverty reduction strategy process and a donor coordination effort that strongly encourages collaboration between donors. Правительство осуществляет успешное руководство процессом воплощения в жизнь стратегии по сокращению масштабов нищеты и деятельностью по координации усилий доноров, что активно поощряет сотрудничество между донорами.
Croatia strongly advocates an additional seat in the enlarged Council for the countries belonging to the Eastern European Group. Хорватия активно выступает за выделение в расширенном Совете дополнительного места для стран Группы восточноевропейских государств.
We have to add that Secretary-General Kofi Annan strongly encouraged the regional dimension and the convening of the first Rabat summit. Мы должны добавить, что Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан активно поддержал этот региональный аспект и созыв первого Рабатского саммита.
These organizations have advocated strongly and successfully for appropriate education and other issues of particular concern to them and their families. Данные организации активно и успешно выступают за предоставление надлежащего образования и решение других проблем, представляющих особую озабоченность для них и членов их семей.
In trade unions, women are strongly militant, but very few of them hold responsible posts. Женщины активно работают в профсоюзах, но очень редко занимают в них руководящие должности.
Household consumption has been recovering strongly, boosted by increases in real wages and pensions. Активно растет потребление домашних хозяйств, чему способствует увеличение реальной заработной платы и пенсий.
Municipalities had been strongly encouraged to work actively with Roma communities. Муниципалитетам было настоятельно рекомендовано активно работать с общинами рома.
He emphasized that the active involvement of non-member States was strongly encouraged in their respective regional hydrographic commissions. Он подчеркнул, что государствам, не являющимся членами Организации, настоятельно рекомендуется активно участвовать в работе их соответствующих региональных гидрографических комиссий.
I strongly urge donor countries to strengthen their support to humanitarian assistance efforts in Burundi. Я настоятельно призываю страны-доноры более активно поддержать усилия по оказанию гуманитарной помощи Бурунди.
The use of CACs under different jurisdictions was also strongly encouraged. Активно поощряется и применение ПКД в различных юрисдикциях.
The observers noted that the population in general felt strongly that human rights violations should not remain unpunished. Наблюдатели констатировали, что население в целом активно выступает за то, чтобы нарушения прав человека не оставались безнаказанными.
We are supporting strongly the United Nations peacekeeping mission in Angola. Мы активно поддерживаем миротворческую миссию Организации Объединенных Наций в Анголе.
My delegation strongly believes that more should be done by way of an in-depth review of the working methods of the Council. Наша делегация твердо верит, что следует более активно заниматься глубоким анализом методов работы Совета.
We will work actively with other Member States to ensure that this report receives the strongly positive response it deserves. Мы будем активно работать вместе с другими государствами-членами для обеспечения того, чтобы этот доклад получил несомненно позитивные отклики, которых он заслуживает.
WHO advocated strongly for the cause of HSR with all interested partners and provided technical support to the Ministry of Health. ВОЗ активно пропагандирует дело реформы сектора здравоохранения среди всех заинтересованных партнеров и оказывает техническое содействие министерству здравоохранения.
In short, the five United Nations regional commissions strongly intend to remain engaged. Короче говоря, пять региональных комиссий Организации Объединенных Наций решительно намерены и впредь активно трудиться.