| By order of the Queen, stop! | Приказом Королевы, стоять! |
| You with the bag, stop! | Ты с сумкой, стоять! |
| You, stop right there. | Эй ты, стоять! |
| And stop waiting for the train to pass. | Стоять, смотреть, слушать. |
| I said stop. Relax. | Я сказал, стоять! |
| I said, stop right there! | Я сказал "стоять"! |
| Right, everyone, stop! | Так, все, стоять! |
| I'm a police officer, stop! | Я офицер полиции, стоять! |
| Right there, stop! | Прямо здесь, стоять! |
| Chicago Police, stop! | Полиция Чикаго, стоять! |
| Rip Hunter, stop where you are! | Рип Хантер, стоять! |
| Okay, stop, child! | Так, стоять, пацан! |
| I can't stop here. | Я не могу здесь стоять. |
| You will stop at once! | Спокойно! - Стоять! Стоять! |
| I said stop right there! | Я сказал стоять на месте! |
| You stop right now, young man! | Стоять, молодой человек! |
| You two, stop right there. | Вы двое, стоять. |
| It's a public street! I reckon we can stop to buy something same as any other man. | Так шо, думаю, права стоять тута и покупать шо-то мы имеем такие же, как и все остальные. |
| Stop, stop, stop! Stop, stop! | Стоять, стоять, стоять! |
| Stop it, stop it, stop it. | Стоять, стоять, стоять. |
| Stop, stop... there's been an accident! | Стоять! Несчастный случай! |
| Stop, Lucas, stop! | Стоять, Лукас, стоять! |
| Come on, stop mucking about. | Давай уже, хватит стоять без дела. |
| How to sit, stand, walk and stop. | Как сидеть. Стоять. Ходить. |
| I pretty much have to come to completely stop. | Я должен иногда останавливаться и стоять здесь. |