By order of the Queen, stop! |
Приказом Королевы, стоять! |
You with the bag, stop! |
Ты с сумкой, стоять! |
You, stop right there. |
Эй ты, стоять! |
And stop waiting for the train to pass. |
Стоять, смотреть, слушать. |
I said stop. Relax. |
Я сказал, стоять! |
I said, stop right there! |
Я сказал "стоять"! |
Right, everyone, stop! |
Так, все, стоять! |
I'm a police officer, stop! |
Я офицер полиции, стоять! |
Right there, stop! |
Прямо здесь, стоять! |
Chicago Police, stop! |
Полиция Чикаго, стоять! |
Rip Hunter, stop where you are! |
Рип Хантер, стоять! |
Okay, stop, child! |
Так, стоять, пацан! |
I can't stop here. |
Я не могу здесь стоять. |
You will stop at once! |
Спокойно! - Стоять! Стоять! |
I said stop right there! |
Я сказал стоять на месте! |
You stop right now, young man! |
Стоять, молодой человек! |
You two, stop right there. |
Вы двое, стоять. |
It's a public street! I reckon we can stop to buy something same as any other man. |
Так шо, думаю, права стоять тута и покупать шо-то мы имеем такие же, как и все остальные. |
Stop, stop, stop! Stop, stop! |
Стоять, стоять, стоять! |
Stop it, stop it, stop it. |
Стоять, стоять, стоять. |
Stop, stop... there's been an accident! |
Стоять! Несчастный случай! |
Stop, Lucas, stop! |
Стоять, Лукас, стоять! |
Come on, stop mucking about. |
Давай уже, хватит стоять без дела. |
How to sit, stand, walk and stop. |
Как сидеть. Стоять. Ходить. |
I pretty much have to come to completely stop. |
Я должен иногда останавливаться и стоять здесь. |